2018年3月13日星期二

手をつなごう 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

手をつなごう

牽手吧
Te wo tsunagou


2008 のび太と绿の巨人伝 ED
作詞:絢香
作曲:西尾芳彦・絢香
歌:絢香( あやか )
譯:方東白



耳を澄ませば 聞こえる
 細耳傾聽的話 就能聽到
Mimi wo Sumaseba Kikoeru

笑い声や涙音
 笑聲,還有哭聲
Warai-Koe ya Namida-Oto

みんな生きてる 愛する人(キミ)と
 大家都活着 和深愛的人一起
minna Ikite-ru Ai-suru Kimi to


広い海を渡るには
 渡過浩瀚的大海時
Hiroi Umi wo Wataru ni wa

1人じゃ迷ってしまう
 獨自一人的話 會變得迷茫
Hitori jya Mayotte-shimau

一緒に行こう 光差す方へ
 一起走吧 向光照的地方去
Issyo ni Yukou Hikari-Sasu Hou e


ぶつかっては また抱き合って
 吵架之後 然後擁抱 
butsukatte wa mata Daki-Atte

「弱さ」わけあってく
 分享軟弱
Yowasa wake-atte-ku


永遠ってコトバ あるのかな?
 「永遠」這詞語 是存在的嗎?
Eien tte KOTOBA aru no kana

未来を想うと 怖くなるけど
 想像未來的話 就感到恐懼了
Mirai wo Omou to Kowaku-naru kedo

ずっと ずっと 続く夢があるから
 一直、一直 繼續不斷的夢肯定是存在的
zutto zutto Tsudzuku Yume ga aru kara

手をつなごう
 所以 牽着手吧
Te wo tsunagou


心が叫んでいるのに
 明明心在吶喊
Kokoro ga Sakende-iru noni

君は見て見ぬフリをして
 你卻裝作 視而不見
Kimi wa Mite-Minu FURI wo shite

前だけ向いて 歩いていくよ
 只向着前 一步一步走去 
Mae dake Muite Aruite-iku yo


写真の中 笑う君「今を描けていた?」
 相片中 笑着的你 「有記錄這一幕嗎?」
Shashin no Naka Warau Kimi Ima wo Egakete-ita


伝えるってことは 難しいね
 「傳遞」這事 很難呢
Tsutaeru tte koto wa Muzukashii ne

声を枯らしても 届かなくて
 即使聲嘶力竭 仍傳達不到
Koe wo Karashite mo Todokanakute

ずっと ずっと 叫び続ける日もあるけど…
 一直、一直 繼續不斷吶喊的日子還持續着 然而...
zutto zutto Sakebi-Tsudzukeru Hi mo aru kedo


「想い」重なり花開く時
 思念重疊、花開之時
Omoi Kasanari Hana Hiraku Toki

巨大な力が 生まれるから
 就會產生巨大的力量
Kyodai na Chikara ga Umareru kara


永遠ってコトバ あるのかな?
 「永遠」這詞語 是存在的嗎?
Eien tte KOTOBA aru no kana ?

未来を想うと 怖くなるけど
 想像未來的話 就感到恐懼了
Mirai wo Omou to Kowaku-naru kedo

ずっと ずっと 続く夢があるから…きっと
 一直、一直 繼續不斷的夢是存在的...肯定
zutto zutto Tsudzuku Yume ga aru kara kitto


この空飛べたら 会えるかな?
 在這片天空飛翔的話 會遇上你嗎?
kono Sora Tobeta ra Aeru kana ?

泣いてた自分と君に送るよ
 將哭泣的自己送往你處
Naite-ta Jibun to Kimi ni Okuru yo

ずっと ずっと 信じていれば叶うから
 一直、一直相信的話就會實現的
zutto zutto Shinjite-ireba Kanau kara

手をつなごう
 我們來牽手吧
Te wo tsunagou


沒有留言:

發佈留言