2018年6月22日星期五

初恋 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

初恋

初戀
Hatsu-Koi


歌:中島美嘉
作詞:三橋隆幸
作曲:三橋隆幸
譯:方東白



寂しくないですか?
 沒有寂寞嗎?
Sabishikunai desuka

凍えてないですか?
 沒有受寒嗎?
Kogoete-nai desuka

ボクの祈りは君のもとへ
 我的願望 就是到你身邊去
BOKU no Inori wa Kimi no moto e

届いてますか?
 能傳遞到嗎?
Todoite-masu ka


辛い時はいつも
 每當痛苦時
Tsurai Toki wa itsu mo

君を想っているんだよ
 都在想着你啊
Kimi wo Omotte-iru ndayo

この胸の中、ひとつになって
 在我心中 我們融為一體
kono Mune no Naka hitotsu ni natte

感じることで
 我這樣感覺到
Kanjiru koto de

踏み出せたんだよ
 所以就能踏步往前
Fumi-Daseta ndayo


愛情って 繋がってるんだね
 所謂愛情 就是相連在一起的
Aijyou tte Tsunagatte-ru ndane

愛情って 消えないんだね
 所謂愛情 就是不會消失的吧
Aijyou tte Kienai ndane


ありがとう ごめんね
 感謝你 對不起
arigatou gomen ne

ありがとう サヨナラ
 感謝你 再見了
arigatou SAYONARA

ずっと 君のものだよ
 我一直 都是你的
zutto Kimi no mono dayo

いつも側にいるよ
 我總會在你身邊
itsu mo Soba ni iru yo

その手が凍えてしまわない様に
 為了不讓 你的手 變得冰冷
sono Te ga Kogoete-shimawanai you-ni

何度でもボクは
 多少次也好 我
Nan-Do demo BOKU wa

君の名前を
 把你的名字
Kimi no Namae wo

つぶやいて 歩いているよ
 嘟囔着 然後走下去
tsubuyaite-Aruite-iru yo


ボクは気づいていたよ
 我發覺到了
BOKU wa Ki-dzuite-ita yo

君が想っていること
 你在想的事
Kimi ga Omotte-iru koto

心のどこかでボクが
 在心裏一隅 我
Kokoro no doko-ka de BOKU ga

君を苦しめていることも
 讓你感到痛苦了的事也是
Kimi wo Kurushimete-iru koto mo


大丈夫 分かっているよ
 沒問題 我知道的
Daijyoubu Wakatte-iru yo

大丈夫 許しているよ
 沒問題 這樣做就好
Daijyoubu Yurushite-iru yo


ありがとう ごめんね
 感謝你 很對不起
arigatou gomen ne

ありがとう サヨナラ
 感謝你 再會吧
arigatou SAYONARA

いつか 逢いに行くよ
 來日 再聚吧
itsu-ka Ai ni Yuku yo

背負うのではなく 支える力に
 不是負擔 我只是想成為
Se-Ou no dewanaku Sasaeru Chikara ni

なりたいだけだよ
 支撐你的力量
naritai dake dayo

その手離してもいいよ
 放開手也好
sono Te Hanashite mo ii yo

進んでもいいよ
 前進也好
Susunde mo ii yo

遠くから 見守っているよ
 我會在遠方 守望着
Tooku kara Mi-Mamotte-iru yo


最初からやり直せればいいのに
 明明從開始就改過去就好了
Saisyo kara yari-Naosereba ii noni

きっと交わることはないんだね
 我們肯定不會再有交集的吧
kitto Majiwaru koto wa nai ndane


ありがとう ごめんね
 感謝你 對不起
arigatou gomen ne

ありがとう サヨナラ
 感謝你 再見了
arigatou SAYONARA

ずっと 好きだったんだよ
 我一直 都喜歡你
zutto Suki datta ndayo

この夜を超えて
 越過這個晚上
kono Yoru wo Koete

ボクらの想いが繋ってるなら...
 我們的思念如果連繫在一起的話... 
BOKU-ra no Omoi ga Tsunagatte-ru nara

「君を感じてる」
 「我在感受你」
Kimi wo Kanjite-ru

ただそれだけで
 就只是這樣
tada sore dake de

強くなれた気がしたよ
 感覺 就能變得堅強了
Tsuyoku-nareta Ki ga shita yo


強くなれた気がしたよ
 好像 就能變得堅強了
Tsuyoku-nareta Ki ga shita yo


There is a reason 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

THERE IS A REASON

THERE IS A REASON
THERE IS A REASON


ノーゲーム・ノーライフ ゼロ主題歌
歌:鈴木このみ
作詞:岩里祐穂
作曲:ヒゲドライバー
譯:方東白



どこから話せばいいんだろう
 從哪裏開始說起好呢
doko kara Hanaseba ii ndarou

待ちくたびれても
 即使等到筋疲力盡
Machi-kutabirete mo

終わりだなんて言わせないから
 我不會讓你説「完了」的
Owari da nante Iwasenai kara


書きなぐった無意識の衝動をつれて
 隨着亂寫下來的無意識的衝動
Kaki-nagutta Mu-Ishiki no Syoudou wo tsurete

何もかも壊したら
 破壞了甚麼的話
Nani mokamo Kowashita ra

不可能を始めればいいんだ
 開始不可能的任務就好了
Fu-Kanou wo Hajimereba ii nda


There's a reason that we came across in this world
 那裏有一個原因 讓我們相遇於世上
There's a reason that we came across in this world

There's a reason that we caught the magnetic wave【註】
 那裏有一個理由 讓我們捕捉到那磁性的波動
There's a reason that we caught the magnetic wave

傷つけ合う世界はどこへ
 互相傷害的世界的流向 會是哪一方?
Kizu-Tsuke-Au Sekai wa doko e


So 愛のために泣けるのは
 對 能夠為了愛而流淚
so Ai no tame ni Nakeru no wa

君がそこにいるから
 是因為你就在那裏
Kimi ga soko ni iru kara

君だけを呼び続けるから
 我只會 呼喚你一個人
Kimi dake wo Yobi-Tsudzukeru kara

愛のために歌うのは
 為了愛而歌唱
Ai no tame ni Utau no wa

そして共に生き抜く事
 然後一起活下去
soshite Tomo ni Iki-Nuku Koto

ずっと 君と
 一直 都會 跟你一起
zutto Kimi to


青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
 看見了變得澈藍的天空 和波平如鏡的海
Ao-Iro shita Sora to Nami hitotsu nai Kagami no you na Umi wo Mite-ta

どんな場所にいたって
 不管在哪裏
donna Basyo ni ita tte

どんな形になって
 變成甚麼形態
donna Katachi ni natte

どんな時代にいたって
 在哪個時代
donna Zidai ni ita tte

見つけだす
 我都會找到你
Mi-tsuke-dasu

じゃあ、やりますか?
 那麼 要來嗎?
jyaa yarimasu ka

宙吊りにした運命に逆らって
 叛逆那吊在半空中的宿命去
Cyuu-Dzuri ni shita Sadame ni Sakaratte

There's a reason that we came across in this world
 那裏有一個原因 讓我們相遇於世上
There's a reason that we came across in this world

There's a reason that we caught the magnetic wave【註】
 那裏有一個理由 讓我們捕捉到那磁性的波動
There's a reason that we caught the magnetic wave

引きよせ合う二人はどこへ
 被牽引在一起的二人的終點 會在何方?
Hiki-yose-Au Futari wa doko e


So 愛のために進むのは
 對 為了愛而前進
So Ai no tame ni Susumu no wa

君とここにいるから
 是因為跟你一起在這裏
Kimi to koko ni iru kara

僕だけが君を守るから
 只有我會 把你守護
Boku dake ga Kimi wo Mamoru kara

愛のために願うのは
 為了愛而祈禱
Ai no tame ni Negau no wa

そして誰も傷つけずに
 然後不傷害任何人地
soshite Dare mo Kizu-tsukezu ni

ずっと となりで
 一直 在身邊
zutto tonari de


僕らは超えてゆく
 我們越過去
Boku-ra wa Koete-yuku

すべての憎しみを
 把所有的憎恨
subete no Nikushimi wo

ニセモノの正義など棄ててしまえ
 把虛偽的正義給捨棄掉吧!
NISE-MONO no Seigi nado Sutete-shimae


So 愛のために泣けるのは
 對 能夠為了愛而流淚
so Ai no tame ni Nakeru no wa

君がそこにいるから
 是因為你就在那裏
Kimi ga soko ni iru kara

We will always be together
 我們會 永遠 在一起!
We will always be together


(愛の)
愛のために進むのは
 為了愛而前進
Ai no tame ni Susumu no wa

君とここにいるから
 是因為跟你一起在這裏
Kimi to koko ni iru kara

僕だけが君を守るから
 只有我會 把你守護
Boku dake ga Kimi wo Mamoru kara

愛のために願うのは
 為了愛而祈禱
Ai no tame ni Negau no wa

そして共に生き抜く事
 然後一起活下去
soshite Tomo ni Iki-Nuku Koto

ずっと
 一直
zutto

We'll always be together
 我們會永遠 在一起
We'll always be together



註:現實中沒有所謂magnetic wave,直譯磁波的,只有eletromagnetic wave,電磁波。另外日語中的電波是指無線電波(radio waves)。