2022年11月18日星期五

あなたのすべてを 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

あなたのすべてを


把你的一切
anata no subete wo


歌:テレサ・テン (鄧麗君)
作詞:佐々木勉
作曲:佐々木勉
譯:方東白



名前も知らないあなたと私
 我們連彼此的名字都不知道
Namae mo Shiranai anata to Watashi

なのに不思議ね胸がときめく
 但是 不可思議的是 我的胸中 心如鹿撞
nanoni Fushigi ne Mune ga tokimeku

恋はこうして生まれるものなのね
 戀愛就是這樣誕生的東西呢
Koi wa kou-shite Umareru mono nano ne

教えてほしいあなたのすべてを
 好想你告訴我 你的一切
Oshiete-hoshii anata no subete wo

今宵ひとりで歌うあなたへの歌
 今晚 獨自歌唱 一首送給你的歌
Ko-Yoi hitori de Utau anata e no Uta


初めて会ったあの日から
 從第一次見面的那一天開始
Hajimete-Atta ano Hi kara

私のこころをはなれない
 我的心 無法抽離
Watashi no kokoro wo hanarenai

これが本当の恋というものかしら
 這就是 所謂真正的愛情嗎?
kore ga Honto no Koi to iu mono kashira

教えてほしいあなたのすべてを
 好想你告訴我 你的一切
Oshiete-hoshii anata no subete wo

今宵ひとりで想うあなただけのこと
 今晚 獨自思念 你一人
Ko-Yoi hitori de Omou anata dake no koto


今度逢えるのはいつの日かしら
 下次相逢的日子 到底是何時?
kondo Aeru no wa itsu no Hi kashira

あなたと会ったこのお店で
 在與你相逢的這店裏
anata to Atta kono o-Mise de

明日も私はそっとあなたを待つの
 我明天 靜靜的等你
Ashita mo Watashi wa sotto anata wo Matsu no

教えてほしいあなたのすべてを
 好想你告訴我 你的一切
Oshiete-hoshii anata no subete wo

今宵ひとりで歌うあなたへの歌
 今晚 獨自歌唱 一首送給你的歌
Ko-Yoi hitori de Utau anata e no Uta



旅人 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 旅人


旅行者
Tabi-Bito


歌:テレサテン(鄧麗君)
作詞:羽岡 仁
作曲:三木 たかし
譯:方東白



もしも何処か遠くの街で
 如果 在某個遙遠的街道裏
moshimo Doko-ka Tooku no Machi de

噂聞いてくれたら
 聽到過傳聞的話
Uwasa Kiite-kureta ra

すぐに便り とどけてあなた
 請馬上捎個口信來 親愛的
sugu ni Tayori todokete anata

私待つわ一人で
 我會等的 獨自一人
Watashi Matsu wa Hitori de

側にいれば
 在我身邊的話
Soba ni ireba

それだけで他に 何も欲しくない
 我別無所求 其他甚麼都不想要
sore dake de Hoka ni Nani mo Hoshiku-nai

一途なこの想い 分って下さい
 請你知道 我這全心全意的想法
Ichizu na kono Omoi Wakatte-Kudasai

あなたの愛だけを
 只有你的愛 我會
anata no Ai dake wo

追いかけて行く 私は旅人
 追趕追逐去——我是個 旅者
Oi-kakete-Yuku Watashi wa Tabi-Bito


二人だけの想い出ばかり
 盡是只有我們二人的回憶
Futari dake no Omoi-De bakari

今は寒いこの部屋
 現在冷冰冰的這房間
Ima wa Samui kono Heya

ドアの外に足音聞けば
 聽到門外腳步聲的話
DOA no Soto ni Ashi Oto Kikeba

胸が弾む私よ
 便會心怦怦跳的我啊
Mune ga Hazumu Watashi yo

たとえどんな 悪口云われても
 就算被人說怎樣的壞話都好
tatoe donna Waru-Kuchi Iwarete mo

耐えて生きるわ
 我都會堅強忍下去
Taete Ikiru wa

一途なこの想い 信じて下さい
 請你相信 我這一心一意的想法
Ichizu na kono Omoi Shinjite-Kudasai

あなたに逢えるなら
 若能跟你相逢遇的話
anata ni Aeru nara

何処へでも行く 私は旅人
 哪裏我都會去——我是個 旅者
Doko e demo Yuku Watashi wa Tabi-Bito


窓の外の冷たい雨が
 窗外的冷冷的雨
Modo no Soto no Tsumetai Ame ga

今日も胸に降り込む
 今天也 落到我胸中
Kyou mo Mune ni Furi-Komu

こんな月日指折り数え
 屈指細數這種日子
konna Tsukihi Yubiori Kazoe

待てというのでしょうか
 這就是所謂等待嗎?
Mate to iu no desyou ka

涙こらえいつか
 忍住眼淚 終有一日
Namida korae itsu-ka

逢える日を 暖めています
 暖化能相見的日子
Aeru Hi wo Atatamete-imasu

一途なこの想い かなえて下さい
 請你成全 我這貫徹始終的想法
Ichizu na kono Omoi kanaete-Kudasai

あなたに生命まで
 為了你 即使是生命
anata ni Inochi made

捧げても行く 私は旅人
 也奉上 也要去——我是個 旅者
Sasagete mo Yuku Watashi wa Tabi-Bito



西海岸から 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 西海岸から


從西海岸
Nishi Kaigan kara


歌:テレサ・テン(鄧麗君)
作詞:千家和也
作曲:川口真
譯:方東白



西海岸の ホテルの部屋で
 在西海岸的酒店的房間裏
Nishi Kaigan no HOTERU no Heya de

この絵葉書を 書いてます
 我在寫這張明信片
kono E-Ha-Kaki wo Kaite-masu

日暮れの色も 小舟の音も
 日落的顏色也好 小船的聲音都好
Hi-Gure no Iro mo Ko-Fune no Oto mo

そちらの頃と 違います
 都跟你那邊不同
sochira no Koro to Chigaimasu


ふたりの愛を 過去形で
 「我們二人的愛讓它成為過去式吧」
futari no Ai wo Kakokei de

語れる女に なりました
 我已經變成 能這樣說的女人了
Katareru Onna ni narimashita

あなたを夢に 見ることも
 夢見你這回事
anata wo Yume ni Miru koto mo

次第に少なく なりました
 變得愈來愈少了
Shidai ni Sukunaku-narimashita

さよならは 書きません
 我不會寫 再會的
sayonara wa Kakimasen

ありがとうにします
 我會寫謝謝你
arigatou ni shimasu

あなたなら 分かってくれますね
 是你的話 會明白的吧
anata nara Wakatte-kuremasu ne


今から下の 小さなバァヘ
 現在就去樓下的 小小的酒吧裏
Ima kara Shita no Chiisa na BAA e

お酒を飲みに 出かけます
 去買個醉
o-Sake wo Nomi ni De-kakemasu

身ぶりをまじえ 知らない人の
 對不認識的人 示個意
Mi-buri wo majie Shiranai Hito no

仲間に入れて もらいます
 加入他們
Nakama ni Irete-moraimasu


ふたりの愛を 過去形で
 「我們二人的愛讓它成為過去式吧」
futari no Ai wo Kakokei de

語れる女に なりました
 我已經變成 能這樣說的女人了
Katareru Onna ni narimashita

あなたのために 幸せを はるかなこの地で 祈ります
 在遙遠的此方 為你 祈求 幸福
anata no tame ni Shiawase wo haruka na kono Chi de Inorimasu

さよならは 書きません
 我不會寫 再會的
sayonara wa Kakimasen

ありがとうにします
 我會寫謝謝你
arigatou ni shimasu

あなたなら 分かってくれますね
 是你的話 會明白的吧
anata nara Wakatte-kuremasu ne


さよならは 書きません
 我不會寫 再會的
sayonara wa Kakimasen

ありがとうにします
 我會寫謝謝你
arigatou ni shimasu

あなたなら 分かってくれますね
 是你的話 會明白的吧
anata nara Wakatte-kuremasu ne



ルージュで書いたサヨナラ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 ルージュで書いたサヨナラ


用口紅寫的永別
RUUJYU de Kaita SAYONARA


歌:テレサ・テン(鄧麗君)
作詞:山上路夫
作曲:三木たかし
譯:方東白



あなたのシャツや パジャマなどは
 你的恤衫 還有睡衣之類
anata no SYATSU ya PAJYAMA nado wa

きれいにみんな洗って
 都洗得乾乾淨淨
kirei ni minna Aratte

いつもの戸棚 入れてあるわ
 放入放開的衣櫃裏【註1】
itsumo no Todana Irete-aru wa

私いなくなっても すぐわかるわ
 就算我不在了 你也會馬上明白的
Watashi inaku-natte mo sugu wakaru wa

あなたと選び 買った家具や
 跟你一起選購的家具 還有
anata to Erabi-Katta Kagu ya

木彫りの郷土人形
 木雕的鄉土人偶
Ki-Bori no Kyoudo Ningyou

あの日の旅の想い出よ
 那天的旅程的回憶啊
ano Hi no Tabi no Omoi-De yo

涙の中ゆれてる
 在眼淚中搖盪
Namida no Naka yurete-ru


灯りを消す前 部屋を見るの
 關燈之前 看看屋子
Akari wo Kesu Mae Heya wo Miru no

これが最後なの
 這就是最後了
kore ga Saigo nano

二人が暮した 愛の部屋よ
 兩人一起生活過的 愛之家啊
Futari ga Kurashita Ai no Heya yo

今はみんなお別れ サヨナラなの
 現在跟這一切離別了 永別了
Ima wa minna o-Wakare SAYONARA nano


ルージュで書いたアデュー・カード【註2】
 用口紅寫的再見卡
RUUJYU de Kaita ADYUU KAADO

とびらの中につるして
 在門裏吊起來
tobira no Naka ni tsurushite

私はそっと鍵をかけて
 我靜靜的鎖上門
Watashi wa sotto Kagi wo kakete

愛に別れ告げるの
 對愛 告別
Ai ni Wakare Tsugeru no


お酒のせいなの そんなことは
 因為酒啊 這種事
o-Sake no sei nano sonna koto wa

何度も聞いたわ
 聽過不知多少次了
nan-do mo Kiita wa

それなら浮気をしてもいいの
 這樣的話 就可以花心了嗎
sore nara Uwa-Ki wo shite mo ii no

愛が胸にあるうち 別れるのよ
 趁心中還有愛 要離別了
Ai ga Mune ni aru uchi Wakareru no yo

ルージュで書いたアデュー・カード【註2】
 用口紅寫的再見卡
RUUJYU de Kaita ADYUU KAADO

とびらの中につるして
 在門裏吊起來
tobira no Naka ni tsurushite

私はそっと鍵をかけて
 我靜靜的鎖上門
Watashi wa sotto Kagi wo kakete

愛に別れ告げるの
 對愛 告別
Ai ni Wakare Tsugeru no



【註1】
這裏的「放開」是粵語口語的放開,可以是「一直都放那個東西的」的意思,例:
「鉛筆是放在黑色的筆袋裏的」,但當忘記了放鉛筆的筆袋是黑色的的時候,可以說「鉛筆是放在放開的筆袋裏的」。
【註2】
「アデュー」原文是「Adieu」,意思是再見,不過定位跟「さようなら(sayounara)」一樣,有永別的意思。

雨にぬれた花 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 雨にぬれた花


被雨水淋濕的花
Ame ni nureta hana


歌:テレサ・テン(鄧麗君)
作詞:山上路夫
作曲:筒美京平
譯:方東白



雨の小径に私だけ
 雨中的小徑裏 獨把我
Ame no Syoukei ni Watashi dake

ひとり残してゆくあなた
 一人留下而遠走他方的你
hitori Nokoshite-yuku anata

たとえ追いかけたとて もう駄目なのね
 即使追 也已經沒用了
tatoe Oi-kaketa tote mou Dame nano ne


傘をかたむけただ一人
 雨傘傾斜 只有一人
Kasa wo katamuke tada Hitori

ぬれて私はたたずむの
 濕淋着 我佇立着
nurete Watashi wa tatazumu no

このまま死にたいわ
 想就這樣死去啊
kono mama Shinitai wa


ただあなただけに 生きてた私
 只為了你 而活着的我
tada anata dake ni Ikiteta Watashi

明日からはどうしましょう
 從明天開始 該如何是好?
Ashita kara wa dou shimasyou


雨の小径に咲いている
 在雨中的小徑裏綻放
Ame no Syoukei ni Saite-iru

白く名もないあの花に
 白色無名的那花兒
Shiroku Na mo nai ano Hana ni

私もなりたいわ
 我也想 想為它啊
Watashi mo naritai wa


雨に煙って見えないわ
 迷濛雨中 看不見啊
Ame ni Kemutte Mienai wa

好きなあなたのうしろ影
 心愛的你的背影
Suki na anata no ushiro-Kage

遠くなるだけなのよ もうとどかない
 只會變得愈來愈遠 已經觸不可及了
Tooku-naru dake nano ne mo todokanai


愛とまごころ棄てられて
 愛和真心都被拋棄
Ai to ma-gokoro Suterarete

何か私に残るでしょう
 我還有甚麼留了下來
Nani ka Watashi ni Nokoru desyou

あとには涙だけ
 之後 只有淚水留(流)下來
ato ni wa namida dake


ただあなただけに 捧げた愛よ
 僅為了你 而獻上的愛
tada anata dake ni Sasageta Ai yo

のこる愛をどうしましょう
 剩下的愛 都如何是好?
nokoru Ai wo dou shimasyou


雨の小径に咲いている
 在雨中的小徑裏綻放
Ame no Syoukei ni Saite-iru

白く名もないあの花に
 白色無名的那花兒
Shiroku Na mo nai ano Hana ni

私もなりたいわ
 我也想 想為它啊
Watashi mo naritai wa