2024年1月6日星期六

泣きたいなら 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

泣きたいなら

想哭的話
Nakitai nara


歌:島谷ひとみ
作詞:松井五郎
作曲:根本要
譯:方東白



だめになるのは
 捱不下去之時
dame ni naru no wa

咲くよりも早くて
 比花開來得更早
Saku yorimo Hayakute

夢の終わりは
 夢的結束
Yume no Owari wa

花が散るようだね
 彷似落花一般
Hana ga Chiru you da ne


さみしさが
 寂寞
samishisa ga

幸せのどこかで 無理をしてた
  在幸福之中 力留了一席之地
Shiawase no doko-ka de Muri wo shite-ta

抱きしめて欲しいのに
 明明很想與你緊緊相擁
Daki-shimete-Hoshii noni

なぜ背を向けたのだろう
 但為何我卻背對着你呢?
naze Se wo Muketa no darou


泣きたいなら かまわずに
 想哭的話 就不需介懷
Nakitai nara kamawazu ni

泣いてしまいなさい
 盡情地哭吧
Naite-shimai-nasai

心なんか 壊れても
 心甚麼的 壞掉都好
Kokoro nanka Kowarete mo

どうにでもなるから
 總會有出路的
dou ni demo naru kara

涙こぼれるほど
 眼淚都掉下來吧
Namida koboreru hodo

二度とはない恋だから
 因這是 僅此一次的愛戀啊
Ni-Do to wa nai Koi dakara


誰を責めても
 即使斥責誰人
Dare wo Semete mo

なんにも変わらない
 也不會改變甚麼
nan ni mo Kawaranai

好きになるより
 比起「喜歡上」
Suki ni naru yori

ほかになかっただけ
 只是沒有別的選擇而已
hoka ni nakatta dake


逢いたくて
 好想見你
Aitakute 

しかたがない夜も あるのでしょう
 想見到不行——的夜晚 有的吧?
shi-kata ga nai Yoru mo aru no desyou

あたたかいぬくもりが
 溫馨的暖意
atatakai nukumori ga

まだ体を締めつける
 依舊纏繞我身!
mada Karada wo Shime-tsukeru


泣きたいなら かまわずに
 想哭的話 就不用介意
Nakitai nara kamawazu ni

泣いてしまいなさい
 全力哭吧
Naite-shimai-nasai

思い出なら 変わらずに
 回憶 不曾變改
Omoi-De nara Kawarazu ni

どこにでもあるから
 哪裏都有
doko ni de mo aru kara

遠い空が明けて
 遠方的天空 請亮起來
Tooi Sora ga Akete

月が深く眠るまで
 直至月色深深入睡為止
Tsuki ga Fukaku Nemuru made


泣きたいなら かまわずに
 想哭的話 就不必在意
Nakitai nara kamawazu ni

泣いてしまいなさい
 狠狠地哭吧
Naite-shimai-nasai

悲しくても さよならを
 即使悲傷 但請把「再會」二字
Kanashikute mo sayonara wo

少しずつ許して
 慢慢接受
Sukoshi zutsu Yurushite

涙こぼれるほど
 眼淚都掉下來吧
Namida koboreru hodo

二度とはない恋だから
 因這是 僅僅一次的戀愛啊
Ni-Do to wa nai Koi dakara

めぐり逢えた人だから
 因這是 兜兜轉轉的邂逅啊
meguri-Aeta Hito dakara



長い間 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

長い間

如此良久
Nagai Aida


歌:島谷ひとみ
作詞:玉城 千春
作曲:玉城 千春
譯:方東白



長い間 待たせてごめん
 讓你等這麼久 真的很抱歉
Nagai Aida Matasete gomen

また急に仕事が入った
 突然又有工作了
mata Kyuu ni Shi-Goto ga Haitta

いつも一緒にいられなくて
 常常都沒法待在一起
itsu mo Issyo ni irarenakute

淋しい思いをさせたね
 讓你感到寂寞了呢
Sabishii Omoi wo saseta ne


逢えないとき 受話器からきこえる
 見不着的時候 從手機喇叭聽見
Aenai toki Jyuwaki kara kikoeru

君の声がかすれてる
 你的聲線掠過耳邊
Kimi no Koe ga kasurete-ru

久しぶりに逢った時の
 久別重逢時的
Hisashiburi ni Atta Toki no

君の笑顔が胸をさらっていく
 你的笑容 緊緊揪住了我的心
Kimi no Egao ga Mune wo saratte-iku


気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
 這才驚覺 你是如此的——深埋我胸中
Ki-dzuita no anata ga konna ni Mune no Naka ni iru koto

愛してる まさかねそんな事言えない
 「我愛你——怎可能呢」這種話 才說不出口
Ai-shite-ru masaka ne sonna Koto Ienai


あなたのその言葉だけを信じて
 只是相信你那句話
anata no sono Kotoba dake wo Shinjite

今日まで待っていた私
 一直等待到現在的我
Kyou made Matte-ita Watashi

笑顔だけは 忘れないように
 我唯獨不想忘記笑容
Egao dake wa Wasurenai you-ni

あなたの側にいたいから
 因為我還想待在你的身邊
anata no Soba ni itai kara


笑ってるあなたの側では 素直になれるの
 在笑着的你的身邊 我就能變得率直
Waratte-ru anata no Soba de wa Sunao ni nareru no

愛してる でもまさかねそんな事言えない
 「我愛你——但我怎可能... 」這種話 才說不出口
Ai-shite-ru demo masaka ne sonna Koto Ienai


気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
 這才驚覺 你是如此的——深埋我胸中
Ki-dzuita no anata ga konna ni Mune no Naka ni iru koto

愛してる まさかねそんな事言えない
 「我愛你——怎可能呢」這種話 才說不出口
Ai-shite-ru masaka ne sonna Koto Ienai


笑ってるあなたの側では 素直になれるの
 在笑着的你的身邊 我就能變得率直
Waratte-ru anata no Soba de wa Sunao ni nareru no

愛してる でもまさかねそんな事言えない
 「我愛你——但我怎可能... 」這種話 才說不出口
Ai-shite-ru demo masaka ne sonna Koto Ienai


気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
 這才驚覺 你是如此的——深嵌我胸中
Ki-dzuita no anata ga konna ni Mune no Naka ni iru koto

愛してる まさかねそんな事言えない
 「我愛你——怎可能呢」這種話 才說不出口
Ai-shite-ru masaka ne sonna Koto Ienai


笑ってるあなたの側では 素直になれるの
 在笑着的你的身邊 我就能變得率直
Waratte-ru anata no Soba de wa Sunao ni nareru no

愛してる でもまさかねそんな事言えない
 「我愛你——但我怎可能... 」這種話 實在說不出口
Ai-shite-ru demo masaka ne sonna Koto Ienai



簡単に言えたなら 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

簡単に言えたなら

若能簡單地說出口的話
Kantan ni Ieta nara


歌:島谷ひとみ
作詞:古内東子
作曲:古内東子
譯:方東白



光る道路は雨上がりのサイン
 閃閃發光的道路 是雨停的訊號
Hikaru Douro wa Ame-Agari no SAIN

忘れていかないで、その青い傘
 請別遺忘 那藍色雨傘
Wasurete-ikanai-de sono Aoi Kasa

あなたの背中今夜も見送って
 今夜也要送別你的背影
anata no Se-Naka Kon-Ya mo Mi-Okutte

玄関の扉は別れの扉
 玄關的門 名曰離別
Genkan no Tobira wa Wakare no Tobira

ひとり部屋で思うの
 獨自房間中沉思
hitori Heya de Omou no

やっぱりあなたのすべて欲しいなんて
 我果然 想要你的一切
yappari anata no subete Hoshii nante


簡単に言えたならば
 能簡單地說出口的話
Kantan ni Ieta naraba

涙こぼしたりなんてしない
 就不會垂淚了
Namida koboshita-ri nante shinai

ただもう一度、もう一度だけ
 只要一次 再一次就好——
tada mou Ichi-Do mou Ichi-Do dake

そうして今日まで来てしまった、来てしまった
 就這樣一路走到今天來 就,這樣
sou shite Kyou made Kite-shimatta Kite-shimatta


恋をしたのはきっと自然なこと
 墮入愛河這件事 一定是自然而然的
Koi wo shita no wa kitto Shisen na koto

だってあなただけが輝いて見えた
 理由是 在我眼中 只有你是熠熠生輝的
datte anata dake ga Kagayaite-Mieta

せめて寂しい夜には
 至少 在寂寞的晚上
semete Sabishii Yoru ni wa

やっぱりあなたのそばにいたいなんて
 我果然 想要待在你的身邊
yappari anata no soba ni itai nante


簡単に言えたならば
 能簡單地說出口的話
Kantan ni Ieta naraba

涙こぼしたりなんてしない
 就不會掉淚了
Namida koboshita-ri nante shinai

ただ会いたくて、会いたくなって
 只是想見面、變得想要見面——
tada Aitakute Aitaku-natte

そうして今日まで来てしまった
 就這樣一路走到今天來
sou shite Kyou made Kite-shimatta


簡単に嫌えるなら
 能簡單地討厭的話
Kantan ni Kiraeru nara

こんな風に苦しくならない
 就不會如斯苦楚
konna Fuu ni Kurushiku-naranai

ほんの一瞬でも、一瞬だけでも
 真的 一瞬間 一瞬間就好
hon no Issyun demo Issyun dake demo

あなたの手に触れていたいのに
 我想觸碰 你的手
anata no Te ni Furete-itai noni


明日電話くれたなら
 明天給我打電話的話
Ashita Denwa kureta nara

きっとまた嬉しくなってしまう
 我一定又會很高興的
kitto mata Ureshiku-natte-shimau

溢れるような気持ちは
 這份彷似滿溢的心情
Afureru you na Ki-Mochi wa

ねえ どれくらい届いてる?
 吶 到底會有多少傳達給你?
nee dore kurai Todoite-ru

届いてる?
 有在傳遞嗎?
Todoite-ru


簡単に言えたならば
 能簡單地說出口的話
Kantan ni Ieta naraba

涙こぼしたりなんてしない
 就不會落淚了
Namida koboshita-ri nante shinai

ただもう一度、もう一度だけ
 只要一次 再一次就好——
tada mou Ichi-Do mou Ichi-Do dake

そうして今日まで来てしまった
 就這樣一路走到今天來
sou shite Kyou made Kite-shimatta


簡単に嫌えるなら
 能簡單地討厭的話
Kantan ni Kiraeru nara

こんな風に苦しくならない
 就不會如斯苦楚
konna Fuu ni Kurushiku-naranai

ほんの一瞬でも、一瞬だけでも
 真的 一瞬間 一瞬間就好
hon no Issyun demo Issyun dake demo

そうして今日まで来てしまった、来てしまった
 就這樣一路走到今天來 就,這樣
sou shite Kyou made Kite-shimatta Kite-shimatta



愛の詩 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

愛の詩

愛之詩
Ai no Uta


歌:島谷ひとみ
作詞:BULGE
作曲:BULGE
譯:方東白



碧い大地に清き水たたえ
 碧藍大地上 溢洋澄水盈
Aoi Dai-Chi ni Kiyoki Mizu tatae

抱(いだ)く生命(いのち)の母なる地球(ほし)に願う
 向被懷抱之生命的母親祈願——
Idaku Inochi no Haha naru Hoshi ni Negau


どれほどの哀しみにも挫けぬように
 ——願我不管面對多少悲傷 亦不會挫折
dore hodo no Kanashimi ni mo Kujikenu you-ni

それでも愛することを止めぬように
 ——願我不管面對多少悲傷 也堅持去愛
sore demo Ai-suru koto wo Yamenu you-ni


ほんの小さなありふれた僕で
 渺小的、普通的我
hon no Chiisa na arifureta Boku de

誰かの為に何ができるのだろう
 為了某個誰 能做到甚麼呢?
Dare-ka no Tame ni Nani ga dekiru no darou


失くした昨日の夢に怯えるよりも
 與其害怕昨天失去的夢想
Nakushita Kinou no Yume ni Obieru yorimo

星降る今日の夜空に愛を謳う
 不如向今天星降的晚空歌頌愛
Hoshi Furu Kyou no Yo-Zora ni Ai wo Utau


愛ゆえに 人は誰も 痛みを負うなら
 如果 任誰人 都會因為愛而承受苦楚
Ai yue ni Hito wa Dare mo Itami wo Ou nara

愛ゆえに 人はいつか 許し合えるはず
 那麼 人應該總有一天 能因為愛而互相包容
Ai yue ni Hito wa itsu-ka Yurushi-Aeru hazu


瞳とじれば 浮かぶあの笑顔
 閉上眼的話 腦海中浮現的那笑容
Hitomi tojireba Ukabu ano Egao

耳をすませば 名前呼ぶ声がする
 側耳細聽的話 便能聽到呼喚名字的聲線
Mimi wo sumaseba Namae Yobu Koe ga suru


どんなに遠くにいても 君を想えば
 不管距離多遙遠 只要想着你
donna ni Tooku ni ite mo Kimi wo Omoeba

遙かな時空を超えて また出逢える
 便能跨越迢迢的時空 再次相逢
Haruka na Jikuu wo Koete mata De-Aeru


碧い大地に清き水たたえ
 碧藍大地上 溢洋澄水盈
Aoi Dai-Chi ni Kiyoki Mizu tatae

抱(いだ)く生命(いのち)の母なる地球(ほし)に願う
 向被懷抱之生命的母親祈願——
Idaku Inochi no Haha naru Hoshi ni Negau


 

恋水 -tears of love- 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

恋水 -tears of love-

戀之水 -淚-
Ren-Sui tears of love


歌:島谷ひとみ
作詞:島谷ひとみ/宮崎歩
作曲:宮崎歩
譯:方東白



果てなく 遠くへ
 向着無窮遠處
Hate naku Tooku e

消えていた想いが今
 消亡了的思念 現在
Kiete-ita Omoi ga Ima

やさしく 悲しく 頬をなで
 輕柔地 悲傷地 撫過臉頰
yasashiku Kanashiku Hoho wo nade

語りかけるの
 對我娓娓道來
Katari-kakeru no


足早に通り過ぎた 夢の後をなぞって
 臨摹着匆匆走過的 幻夢之後
Ashi-Baya ni Toori-Sugita Yume no Ato wo nazotte


信じ合えた喜びも 温め合えた過去も
 互相信任的喜悅也是 互相取暖的過去也是
Shinji-Aeta Yorokobi mo Atatame-Aeta Kako mo

想い出に変えるまで 隠し続けていたい
 在變成回憶之前 都想繼續藏下去
Omoi-De ni Kaeru made Kakushi-Tsudzukete-itai

時間だけは止めないで 過ぎ去った恋なのに
 唯有時間 不要停下它 明明是過去了的情愛
Jikan dake wa Tomenai de Sugi-Satta Koi nanoni

流した涙はまだ
 流過了的眼淚 卻仍
Nagashita Namida wa mada

今も心に滲むの
 在我心中滲流
Ima mo Kokoro ni Nijimu no


心の傷跡
 心中的疤痕
Kokoro no Kizu-Ato

都合のいい恋に預けて
 託付給正好的戀愛
Tsugou no ii Koi ni Azukete

遠くで重なる 想いがまだ
 在遠方相重合的思念 現在仍然
Tooku de Kasanaru Omoi ga mada

切なく痛い
 痛徹心扉
Setsunaku Itai


形なきこの思いは 胸の奥にしまうよ
 這無形的思念 仍在我心深處啊!
Katachi naki kono Omoi wa Mune no Oku ni shimau yo


誓い合ったあの日々も 確かめ合った夜も
 互相逝約的那些日子也是 互相確認的夜晚也是
Chikai-Atta ano Hibi mo Tashikame-Atta Yoru mo

叶わない夢ならば 消し去ってしまいたい
 若是不會如願的夢想 真想讓它徹底消失!
Kanawanai Yume naraba Keshi-Satte-shimaitai

誰よりも愛しすぎて 眠れない夜を数え
 比誰到愛得更深 數過無法入睡的晚上
Dare yorimo mo Ai-shi-sugite Nemurenai Yo wo Kazoe

想い出にできなくて
 卻沒法使之變成回憶
Omoi-De ni dekinakute

儚き日々を辿る
 步入虛幻的每日
Hakanaki Hibi wo Tadoru


信じ合えた喜びも 温め合えた過去も
 互相信任的喜悅也是 互相取暖的過去也是
Shinji-Aeta Yorokobi mo Atatame-Aeta Kako mo

想い出に変えるまで 隠し続けていたい
 在變成回憶之前 都想繼續藏下去
Omoi-De ni Kaeru made Kakushi-Tsudzukete-itai

時間だけは止めないで 過ぎ去った恋なのに
 唯有時間 不要停下它 明明是過去了的情愛
Jikan dake wa Tomenai de Sugi-Satta Koi nanoni

流した涙はまだ
 流過了的眼淚 卻仍
Nagashita Namida wa mada

今も心に
 在我心中... 
Ima mo Kokoro ni


誓い合ったあの日々も 確かめ合った夜も
 互相逝約的那些日子也是 互相確認的夜晚也是
Chikai-Atta ano Hibi mo Tashikame-Atta Yoru mo

暖かい風になり 涙も乾かすはず
 本應化作溫暖的風 眼淚也該被吹乾
Atatakai Kaze ni nari Namida mo Kawakasu hazu

愛を知った今だから 特別な恋だから
 正因為是知曉了愛的現在 正因為是特別的戀情
Ai wo Shitta Ima dakara Tokubetsu na Koi dakara

乗り越えて行けるから
 我能跨越過去的 所以!
Nori-Koete-Yukeru kara

歩き続けて行きたい
 我想 繼續走下去
Aruki-Tsudzukete-Yukitai



真昼の月 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

真昼の月

白晝之月
Ma-Hiru no Tsuki


歌:島谷ひとみ
作詞:SHUNGO.
作曲:AKIKO NODA
譯:方東白



運命(さだめ)は偶然 永遠(とわ)は刹那
 宿命實是偶然 永恆則僅剎那
Sadame wa Guuzen Towa wa Setsuna

夢は泡沫(うたかた)と 嘆いていた日々
 夢想充滿虛幻 如此嘆息的日子
Yume wa Utakata to Nageite-ita Hibi

「ごめん」と「ありがとう」云えずにきた
 「對不起」與「謝謝您」 一直說不出口
gomen to arigatou Iezu ni kita

…それでも隣に居てくれた人よ
 即便如此 仍待在我身邊的人啊
sore demo Tonari ni Ite-kureta Hito yo


どんな夢も見れた頃
 能看見任何夢想的那些時候
donna Yume mo Mireta Koro

涙の温もりも知らずに
 仍未得知眼淚的溫暖
Namida no Nukumori mo Shirazu ni


寂しい夜には光くれた
 在寂寞的夜晚 給予了我光明的
Sabishii Yoru ni wa Hikari kureta

月は真昼も白く輝いてる
 明月在正午之時 依然輝熠白光
Tsuki wa Ma-Hiru mo Shiroku Kagayaite-ru

強さは優しさ どんな時も
 這份堅強何其溫柔 何時亦然
Tsuyosa wa Yasashisa donna Toki mo

小さな奇跡見つけられる あなたに 伝えたい …
 好想告訴 能尋找到細小的奇蹟的你
Chiisa na Kiseki Mi-tsukerareru anata ni Tsutaetai

今日も月が綺麗と
 今天的月亮 也很美
Kyou mo Tsuki ga Kirei to


些細なことでも微笑んでる
 即使是瑣碎的事 也微笑以對
Sasai na koto demo Hohoende-ru

何気ない瞬間(とき)に感じる幸福(しあわせ)
 是不經意間感到的幸福
Nani-ge nai Toki ni Kanjiru Shiawase


「もしも…」なんていう今に
 說甚麼「如果」的現在
moshimo nante iu Ima ni

日付も翌日(あす)も 夢もなくて
 日子、明天,夢想,都沒有
Hi-Dzuke mo Asu mo Yume mo nakute


愛しい想いは
 親愛的思念 如果是
Itoshii Omoi wa

ありふれてる言ノ葉でしか
 除了平平無奇的言語
arihurete-ru Koto-NO-Ha de shika

告げられないなら
 便無法訴說的話
Tsugerarenai nara

私があなたにできることを 模索(さが)し続ける
 那我,就尋找能為你做的事
Watashi ga anata ni dekiru koto wo Sagashi-Tsudzukeru

この命ある限り
 只要我一息尚存
kono Inochi aru Kagiri

この胸に …いつも月は満ちてる
 在我心中... 月亮一直都滿盈
kono Mune ni itsu mo Tsuki wa Michite-ru


どんな夢も見れた頃
 能看見任何夢想的那些時候
donna Yume mo Mireta Koro

涙の温もりも知らずに
 仍未得知眼淚的溫暖
Namida no Nukumori mo Shirazu ni


寂しい夜には光くれた
 在寂寞的夜晚 給予了我光明的
Sabishii Yoru ni wa Hikari kureta

月は真昼も白く輝いてる
 明月在正午之時 依然輝熠白光
Tsuki wa Ma-Hiru mo Shiroku Kagayaite-ru

強さは優しさ どんな時も
 這份堅強何其溫柔 何時亦然
Tsuyosa wa Yasashisa donna Toki mo

小さな奇跡見つけられる あなたに 伝えたい …
 好想告訴 能尋找到細小的奇蹟的你
Chiisa na Kiseki Mi-tsukerareru anata ni Tsutaetai

今日も月が綺麗と
 今天的月亮 也很美
Kyou mo Tsuki ga Kirei to

…今日も月が綺麗と
 今天的月亮 也很美
Kyou mo Tsuki ga Kirei to



奏 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Kanade


歌:島谷ひとみ
作詞:大橋卓弥/常田真太郎
作曲:大橋卓弥/常田真太郎
譯:方東白



改札の前つなぐ手と手
 剪票前牽着的雙手、
Kaisatsu no Mae tsunagu Te to Te

いつものざわめき、新しい風
 一如以往的吵鬧、嶄新的風潮
itsumo no zawameki Atarashii Kaze

明るく見送るはずだったのに
 本應開朗地送別的
Akaruku Mi-Okuru hazu datta noni

うまく笑えずに君を見ていた
 卻沒法很好的笑着面對你
umaku Waraezu ni Kimi wo Mite-ita


君が大人になってくその季節が
 為了不讓這你即將成為大人的季節
Kimi ga Otona ni naate-ku sono Kisetsu ga

悲しい歌で溢れないように
 被傷感的歌充斥
Kanashii Uta de Afurenai you-ni

最後に何か君に伝えたくて
 我想在最後一刻告訴你
Saigo ni Nani-ka Kimi ni Tsutaetakute

「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
 那個我一直在尋找的 代替「再會」的話語
sayonara ni Kawaru Kotoba wo Boku wa Sagashite-ta


君の手を引くその役目が
 牽起你的手的這個責任
Kimi no Te wo Hiku sono Yakumei ga

僕の使命だなんて そう思ってた
 就是我的使命——我一直都如此認為
Boku no Simei da nante sou Omotte-ta

だけど今わかったんだ 僕らならもう
 但現在 我已經知道了 我們已經...... 
dakedo Ima wakatta nda Boku-ra nara mou

重ねた日々がほら、導いてくれる
 看 我們一起相處的日子 一直在引導我們
Kasaneta Hibi ga hora Michibiite-kureru


君が大人になってくその時間が
 你即將成為大人的時間不斷累積之時
Kimi ga Otona ni natte-ku sono Jikan ga

降り積もる間に僕も変わってく
 不斷累積之時 我也改變了
Furi-Tsumoru Ma ni Boku mo Kawatte-ku

たとえばそこにこんな歌があれば
 譬如 有這麼一首歌的話
tatoeba soko ni konna Uta ga areba

ふたりはいつもどんな時もつながっていける
 我倆都會一直、不論何時 連繫在一起
futari wa itsu mo donna Toki ma tsunagatte-ikeru


突然ふいに鳴り響くベルの音
 驀地裏響鬧的鐘聲
Totsuzen fui ni Nari-Hibiku BERU no Oto

焦る僕 解ける手 離れてく君
 焦急的我、解開的手、離開的你
Aseru Boku Hodokeru Te Hanarete-ku Kimi

夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
 在夢中叫住你 緊緊抱住你
Mucyuu de Yobi-Tomete Daki-Shimeta nda

君がどこに行ったって僕の声で守るよ
 你到了哪裏都好 我都會用聲音守護你的
Kimi ga doko ni Itta tte Boku no Koe de Mamoru yo


君が僕の前に現れた日から
 從你在我面前出現的那一天開始
Kimi ga Boku no Mae ni Arawareta Hi kara

何もかもが違くみえたんだ【註】
 所有、一切都變得不同了
Nani mokamo ga Chigaku-mieta nda

朝も光も涙も、歌う声も
 早上也好光也好淚水也好歌聲都好
Asa mo Hikari mo Namida mo Utau Koe mo 

君が輝きをくれたんだ
 你都給了它們光芒
Kimi ga Kagayaki wo Kureta nda


押さえきれない思いをこの声に乗せて
 把無法壓抑的思念 寄託在這歌聲裏
Osae-kirenai Omoi wo kono Koe ni Nosete

遠く君の街へ届けよう
 願它能傳遞到 遙遠的你之所在
Tooku Kimi no Machi e Todoke You

たとえばそれがこんな歌だったら
 假如 這是這麼一首歌的話
tatoeba sore ga konna Uta datta ra

僕らは何処にいたとしてもつながっていける
 我們即使身在何方 都會連繫在一起
Boku-ra wa doko ni ita toshite mo tsunagatte-ikeru



【註】
「違くみえた」並非正確文法,而是流行用法。
違う+敬語=違います
然後把「ます」省略,得「違い」,模樣跟い形容詞一樣。
「違う」本身意思是「不同」、「否定」,視乎上文下理,當單用「違い」的時候,強行視作一般い形容詞,就只會表示「不同的」。

大阪の女 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

大阪の女

大阪女人
Oosaka no Onna


歌:島谷ひとみ
作詞:橋本淳
作曲:中村泰士
譯:方東白



部屋の鍵は送りますね
 房間的鑰匙送還給你了
Heya no Kagi wa Okurimasu ne

貰った指輪はどうしよう
 收到的戒指 該怎麼辦
Moratta Yubi-Wa wa dou shiyou

未練がましい私に
 優柔寡斷的我
Mirengamashii Watashi ni

道頓堀は今日も流れない
 今天也穿不過道頓堀
Doutonbori wa Kyou mo Nagarenai


雨の周防町で 泣かせて下さい
 請在雨天的周防町把我惹哭
Ame no Suoumachi de Nakasete-Kudasai

やさしさの数だけ 夢を見てたわ
 你給我多少份溫柔 就讓我發過多少個夢
yasashisa no kazu dake Yume wo Mite-ta wa

若い私に演歌は似合いませんか
 年輕的我跟演歌 不合襯嗎?
Wakai Watashi ni Enka wa Ni-Aimasen ka


車からかもめ橋をみつめ
 從車上凝視着鷗橋
Kuruma kara kamomebashi wo mi-tsume

FMから流れるメロディー
 FM廣播的旋律
FM kara Nagareru MERODII

お気に入りのラップが
 我喜歡的那饒舌
o-Ki ni Iri no RAPPU ga

別れの歌にしか聞こえてこない
 除了離別的歌 便甚麼都聽不出
Wakare no Uta ni shika Kikoete-konai


冬の南港で 泣かせて下さい
 請在冬天的南港把我弄哭
Huyu no Nankou de Nakasete-Kudasai

沖の白い船は この街出て行く
 海面上的船 要離開這街道了
Oki no Shiroi Fune wa kono Michi Dete-Yuku

若い私に演歌は似合いませんか
 年輕的我跟演歌 不合襯嗎?
Wakai Watashi ni Enka wa Ni-Aimasen ka


梅田で頬寄せ合いながら
 在梅田 我們臉貼臉
Umeda de Hoho Yose-Ai nagara

あなたと撮ったプリクラ
 拍的貼紙相
anata to Totta PURIKURA

色あせたまま笑う
 那笑容都褪色了
Iro aseta mama Warau

爪の先でこすってもとれない
 即使用指甲刮它 也依然回不去了
Tsume no Saki de kosutte-motorenai


夜の御堂筋で 泣かせて下さい
 請在晚上的御堂讓我落淚
Yoru no Midosuji de Nakasete-Kudasai

大阪の女 負けたらあかん
 大阪的女人 是不能輸的
Oosaka no Onna Maketa ra akan

若い私に演歌は似合いませんか
 年輕的我跟演歌 不合襯嗎?
Wakai Watashi ni Enka wa Ni-Aimasen ka

若い私に演歌は似合いませんか
 年輕的我跟演歌 不合襯嗎?
Wakai Watashi ni Enka wa Ni-Aimasen ka