2019年11月15日星期五

グロリアスデイズ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

グロリアスデイズ

光榮的日子
GURORIASU DEIZU


銀魂゜ ED
歌:THREE LIGHTS DOWN KINGS
作詞:Glielmo Ko-ichi
作曲:u-ya
譯:方東白



流れる時に身を任せて
 委身於流逝的時間裏
Nagareru Toki ni Mi wo Makasete

時計仕掛けの街を眺めた
 眺望過猶如上過發條的街道
Tokei-Shikake no Machi wo Nagameta

苦手なハズの人混みさえ
 即使是感到棘手的人群
Nigate na HAZU no Hito-Komi sae

気付けば心地よく感じて
 回過神來 卻竟感到舒適
Ki-Tsukeba Kokochi yoku Kanjite


素直になれば前向けるのに
 明明如果能坦率的話 就能面向前方
Sunao ni nareba Mae Mukeru noni

涙の夜は踏み出せなくて
 落淚的晚上 卻無法踏出步去
Namida no Yoru wa Fumi-Dasenakute

それでも君が向かう運命(さだめ)は
 即是如此 你仍將面對的命運
sore demo Kimi ga Mukau Sadame wa

本当の自分探し出す旅
 視作尋找真實的自我的旅途
Hontou no Jibun Sagashi-Dasu Tabi


I want you to know
 我想你知道
I want you to know

人知れず物語はあって
 世上有着 無法為人所知的故事
Hito Shirezu Mono-Gatari wa atte

I know what's going on
 我知道究竟發生甚麼事
I know what's going on

明日へ続いてく君なら変えれるこの世界を【註】
 是保持真我 走向明天的你的話 就能夠改變這個世界
Asu e Tsudzuite-ku Kimi nara Kaereru kono Sekai wo


I don't stop!! Glorious days
 我決不止步! 為了走向輝煌的日子
I don't stop Glorious days

終わる事無い 悪戦苦闘
 不見盡頭地惡戰苦鬥
Owaru Koto Nai Akusenkutou

I don't stop!! Glorious days
 我絕不停步! 為了走向光榮的日子
I don't stop Glorious days

守るべきモノがあるから
 因為有着 必須守護的事物
Mamoru beki MONO ga aru kara

何回だって立ち上がる もがき求めた未来は
 多少次都好 站起來 使盡一切手段追求的未來
Nan-Kai datte Tachi-Agaru mogaki-Motometa Mirai wa

強く握った手の中 I will save you so just trust me
 就在我緊緊握住的手中 我會來拯救你 所以 相信我
Tsuyoku Nigitta Te no Naka I will save you so trust me


流れる風に身を委ねて
 委身於流逝的風裏
Nagareru Kaze ni Mi wo Yudanete

機械仕掛けの街に埋もれた
 埋沒在有如機械般的街道裏
Kikai-Shikake no Machi ni Umoreta


それでも何故か求め続けた
 即是如此 卻不知為何 正是一直在追求的
sore demo Naze-ka Motome-Tsudzuketa

本当の想い映し出す度
 映照出真正的思緒的時候
Hontou no Omoi Utsushi-Dasu Tabi


I want you to know
 我希望你知道
I want you to know

人知れず願い込めた日々も
 也有無法為人所知的 灌注願望的日子
Hito Shirezu Negai-Kometa Hibi mo

I know what's going on
 我明白正在發生甚麼事
I know what's going on

明日を描き出す傷だらけの手でしがみついて
 就由畫出明日的、滿是傷痕的手 緊緊抓住它們
Asu wo Egaki-Dasu Kizu darake no Te de shigamitsuite


I don't stop!! Glorious days
 我必不止步! 為了走向輝煌的日子
I don't stop Glorious days

迷い断ち切って 無我夢中に
 斬斷迷茫 渾然忘我
Mayoi Tachi-Kitte Mugamucyuu ni

I don't stop!! Glorious days
 我斷不停步! 為了走向光榮的日子
I don't stop Glorious days

掴みたいモノがあるから
 因為有着 想要抓住的事物
Tsukamitai MONO ga aru kara

何回だって立ち上がる もがき求めた想いを
 多少次都好 站起來 拼盡渾身解數得出的結論
Nan-Kai datte Tachi-Agaru mogaki-Motometa Omoi wo

強く願って繋いだ I will save you so just trust me
 強烈的祈願着 奮力追尋 我會來拯救你 所以 相信我
Tsuyoku Negatte Tsunaida I will save you so trust me


Wow wow wow...Face to face
 喔喔喔... 面對面
Wow wow wow Face to face

Wow wow wow...Future & past
 喔喔喔... 未來與過去
Wow wow wow Future and past

Wow wow wow...


追い込まれ 独り彷徨う夜
 被窮追究境 獨自徬徨的夜晚
Oi-Komare Hitori Samayou Yoru

宿る不安 まだ続く無理難題
 懷抱不安 無理難題接二連三
Yadoru Fu-an mada Tsudzuku Murinandai

でも目を背けはしない
 但 我不會別過臉去
demo Me wo Somuke wa shinai

I never run away
 我絕不逃避
I never run away
 
I never run away
 我決不逃避
I never run away


揺れ動く感情を 超えて
 越過動搖的感情
Yure-Ugoku Kanjyou wo Koete

止め処なく挑む 試行錯誤
 不斷的挑戰 不斷的嘗試
Tome-Do naku Idomu Shikou-Sakugo

明日へ続いてく君なら変えれるこの世界を
 是維持原貌 走向明天的你的話 就能變革 這個世界
Asu e Tsudzuite-ku Kimi nara Kaereru kono Sekai wo


I don't stop!! Glorious days
 我決不止步! 為了走向輝煌的日子
I don't stop Glorious days

終わる事無い 悪戦苦闘
 不見盡頭地惡戰苦鬥
Owaru Koto Nai Akusenkutou

I don't stop!! Glorious days
 我絕不停步! 為了走向光榮的日子
I don't stop Glorious days

守るべきモノがあるから
 因為有着 必須守護的事物
Mamoru beki MONO ga aru kara

何回だって立ち上がる もがき求めた未来は
 多少次都好 站起來 使盡一切手段追求的未來
Nan-Kai datte Tachi-Agaru mogaki-Motometa Mirai wa

強く握った手の中 I will save you so just trust me
 就在我緊緊握住的手中 我會來拯救你 所以 相信我
Tsuyoku Nigitta Te no Naka I will save you so trust me


I don't stop!! Glorious days Wow... 
 我必不止步! 喔喔喔... 
I don't stop Glorious days

I don't stop!! Glorious days Wow... 
 我斷不停步! 喔喔喔... 
I don't stop Glorious days

何回だって立ち上がる もがき求めた想いを
 多少次都好 站起來 拼盡渾身解數得出的結論
Nan-Kai datte Tachi-Agaru mogaki-Motometa Omoi wo

強く願って繋いだ I will save you so just trust me
 強烈的祈願着 奮力追尋 我會來拯救你 所以 相信我
Tsuyoku Negatte Tsunaida I will save you so trust me



【註】
「変えれる」並非正統用法。
「変えれる」的原型是「変える」,屬第一類動詞,而第一類動詞的可能形是去掉原型後面的「る」,換上「られる」。
但隨着愈來愈多年輕人使用,逐漸作為口語被認可,這個現象名為「ら抜き言葉」,然而作為書面語,和對於一些母語者來說,仍然是不恰當的。
此處正是出現此現象,詳細請自行google。


泪のムコウ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

泪のムコウ

眼涙的彼端
Namida no MUKOU


Gundam00 OP
歌:ステレオポニー
作詞:AIMI
作曲:AIMI
譯:方東白



誰かを悲しませてまで
 直到讓某個誰悲傷之前
Dare-ka wo Kanashimasete made

笑えなくても
 即使無法展現笑顏... 
Waraenakute mo 

そう言って彼女は
 這樣說着的她
sou Itte Kanojyo wa

うつむいてたんだ
 低垂着頭
utsumuite-ta nda

夜に
 在夜裏
Yoru ni 

泣いた
 哭了
Naita


冷たく貼り付いて 凍えている
 冰冷的貼上來的 漸漸凍僵了
Tsumetaku Hari-Tsuite Kogoete-iru

降り続く現実に 傘などない
 在不斷落下來的現實裏 雨傘甚麼的都沒有
Furi-Tsudzuku Genjitsu ni Kasa nado nai

生きてゆくことが
 所謂活着走下去
Ikite-yuku koto ga

戦いなんて
 就是戰鬥甚麼的
Tatakai nante

そんな理由だけで
 就只是這種理由
sonna Riyuu dake de

閉じ込められた
 就被封閉了
Toji-Komerareta

My Heart My Story
 我的心 我的故事
My Heart My Story


泪のムコウが見えるの
 在眼淚的彼方 看得到的
Namida no MUKOU ga Mieru no

輝いている
 那閃耀着着光輝的
Kagayaite-iru

いつか出逢える
 終有一日會相逢的
itsu-ka De-Aeru

僕らの為に
 為了我們
Boku-ra no Tame ni

夜明けを待っている
 靜待着拂曉的到來
Yo-Ake wo Matte-iru


誰かを悲しませてまで
 直到讓某個誰悲傷之前
Dare-ka wo Kanashimasete made

笑えなくても
 即使無法展現笑顏... 
Waraenakute mo 

そう言って彼女は
 這樣說着的她
sou Itte Kanojyo wa

うつむいてたんだ
 低垂着頭
utsumuite-ta nda

Your Story
 就是你的物語
Your Story


月明かり濡れたまま 座り込んだ
 淋着月光 癱坐着
Tsuki-Akari Nureta mama Suwari-Konda

雨の町にあかりが 灯るみたいに
 在下雨的街道上 似乎亮着了燈
Ame no Machi ni akari ga Tomoru mitai ni

生きてゆけばいい
 活着走下去就好
Ikite-yukeba ii

ただそれだけで
 就只要這樣
tada sore dake de

どんな理由だって
 不管甚麼理由
donna Riyuu datte

構わないから
 都不要緊了
Kamawanai kara

My Heart My Story
 我的心 我的故事
My Heart My Story


泪のムコウが見えるの
 在眼淚的彼方 看得到的
Namida no MUKOU ga Mieru no

輝いている
 那閃耀着着光輝的
Kagayaite-iru

小さな窓には
 在細小的窗戶裏
Chiisa na Mado ni wa

あの頃みたいに
 就像那個時候一樣
ano Koro mitai ni

青い空が映る
 反映着藍色的天空
Aoi Sora ga Utsuru


Ah ah 鳥のように飛べはしないけど
 啊啊!卻無法像飛鳥一樣 翺翔於天際!
Ah ah Tori no you ni Tobe wa shinai kedo


無理に笑うことないよ
 我沒有勉強自己笑啊
Muri ni Warau koto nai yo

そのままでいいんだよ
 只要這樣下去就好
sono mama de ii ndayo

信じ続けてゆくだけ
 只是一直堅信着 前進而已
Shinji-Tsudzukete-yuku dake


泪のムコウが見えるの
 在眼淚的彼方 看得到的
Namida no MUKOU ga Mieru no

輝いている
 那閃耀着着光輝的
Kagayaite-iru

闇をくぐれば
 若走過黑暗的話
Yami wo kugureba

あの空はきっと
 那個天空肯定會
ano Sora wa kitto

七色に変わる
 變得七彩絢麗的
Nana-Iro ni Kawaru


誰かを悲しませたとき
 讓某個誰悲傷時
Dare-ka wo Kanashimaseta toki

感じる痛み 忘れないように
 為了不遺忘感受到的痛楚
Kanjiru Itami Wasurenai you-ni

そっと目を閉じて
 靜靜的閉上
sotto Me wo Tojite

泣いた
 哭吧
Naita


You are my love 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

You are my love

「你」是「我」所愛
You are my love


Tsubasa 翼 第1期挿入歌
歌:牧野由依
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
譯:方東白



雨に濡れた頬は
 被雨淋濕的臉龐上
Ame ni Nureta Hoho wa

涙の匂いがした
 有陣淚水的氣味
Namida no Nioi ga shita

優しい眼差しの
 在那有着 溫柔目光的
Yasashii Mana-Zashi no

たびびと
 旅人臉上
tabi-bito


静かに響いてる
 靜靜的響起來
Shizuka ni Hibiite-ru

なつかしい音楽
 那令人懷念的音樂
natsukashii Ongaku

思い出せない記憶
 原來是 無法想起的記憶
Omoi-Dasenai Kioku

彷徨う
 正在徘徊流蕩
Samayou


夢は飛び立つの小さな翼で
 夢 是飛翔的 小小的翅膀
Yume wa Tobi-Tatsu no Chiisa na Tsubasa de

想いの消えない場所まで
 一直到思念永不消亡之所為止
Omoi no Kienai Basyo made

二人で
 就我們二人
Futari de

遠い海を空を越えて
 飛越 遙遠的 海 和天空
Tooi Umi wo Sora wo Koete


暗い夜の中で
 在黑暗的夜裏
Kurai Yoru no Naka de

私を照らしてる
 注視住我的
Watashi wo Terashite-ru

優しい眼差しの
 用溫柔的目光的
Yasashii Mana-Zashi no 

貴方に
 你
Anata ni

会いたい…
 真想 與你再會
Aitai