2025年11月9日星期日

こころのなまえ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

こころのなまえ


心的名字
kokoro no namae


歌:ZAQ
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ
譯:方東白



きみの胸の音が好き
 我喜歡你胸口中的聲音
kimi no Mune no Oto ga Suki

きみの柔い髪が好き
 喜歡你柔軟的頭髮
kimi no Yawai Kami ga Suki

わたしはきみと歩いてきた
 我與你 一路走來
watashi wa kimi to Aruite-kita

いろんな風が 吹いたよ
 吹過各種不同的風
iron na Kaze ga Fuita yo


変わってゆくことをおそれた
 我曾害怕改變
Kawatte-yuku koto wo osoreta

ずっとこのままでいれたらって
 如果能一直維持現狀... 甚麼的
zutto kono mama de ireta ra tte

でも始まるものばかりで
 可是 我見證過無數改變的開始
demo Hajimaru mono bakari de

終わるものなどなかったね
 改變的結束 卻不曾見過
Owaru mono nado nakatta ne


好きでいてくれて
 喜歡我
Suki de ite-kurete

好きでいさせてくれて
 也讓我喜歡你
Suki de isasete-kurete

こんなにも続く感情に出会い
 邂逅如此恆久的感情
konna ni mo Tsudzuku Kanjyou ni De-Ai

「幸せ」にたどり着いた
 終於得到了「幸福」
Shiawase ni tadori-Tsuita

それが今の心の名前
 這就是 我現在的 心的名字
sore ga Ima no Kokoro no Namae


限りある命の中で
 在有限的生命裏
Kagiri aru Inochi no Naka de

夢中でかけぬけてた日々を
 那些忘我地奔馳渡過的日子
Mucyuu de kake-nukete-ta Hibi wo

きみと共に過ごしたから
 因有你一同渡過
kimi to Tomo ni Sugoshita kara

ねえ、わたし強くなったよ
 ——你看 我已經變得堅強了
nee watashi Tsuyoku-natta yo


逃げたら楽な気持ちから
 逃避的話就會很輕鬆 因此
Nigeta ra Raku na Ki-Mochi kara

逃げずにいようと思えた
 也能想着不去逃避了
Nigezu ni iyou to Omoeta

綻びが誇りに変わるの
 傷口會化成驕傲
Hokorobi ga Hokori ni Kawaru no

きみが認めてくれたから
 全因有你給我認同
kimi ga Mitomete-kureta kara


うまく言えなくて
 沒法很好的說出口
umaku Ienakute

時に飲み込む言葉
 有時欲言又止的那些話語
Toki ni Nomi-Komu Kotoba

それが一番届けたい気持ち
 才是最想傳遞的心情
sore ga Ichi-Ban Todoketai Ki-Mochi

ぶつけるだけじゃなくて
 並不只是想對你敞開心扉
butsukeru dake jyanakute

きみのことも幸せにしたい
 我想你也得到幸福
kimi no koto mo Shiawase ni shitai


旅は続くよ どこまでも
 旅程還會持續下去 不管目的地在何方
Tabi wa Tsudzuku yo doko made mo

迷いそうなときもあるけど
 雖然有時也會好像迷失了方向
Mayoi sou na toki mo aru kedo

この心はまっすぐだよ
 但我的心 永遠是直率的
kono Kokoro wa massugu da yo

ねえ、恋が愛に変わるよ
 吶 戀 最終會變成愛啊
nee Koi ga Ai ni Kawaru yo


寂しさだって特別なんだ
 即使寂寞 也是特別的
Samishisa datte Tokubetsu nanda

きみを想う時間なんだ
 因這是思念你的時間
kimi wo Omou Jikan nanda

記憶も景色も 大事にするから
 與你的記憶、一同見過的景色 我都會好好珍惜 所以——
Kioku mo Keshiki mo Daiji ni suru kara

迎えにきて
 來迎接我吧
Mukae ni kite


始まりの種は
 一切的起始的那顆種子 就是
Hajimari no Tane wa

君のとなりで花を咲かす
 在你的身邊 讓花朵盛放
kimi no tonari de Hana wo Sakasu

夢が醒めても君はいる
 夢醒過來 而你仍在
Yume ga Samete mo Kimi wa iru

時はたっても 色褪せない
 即使時間流逝 這景色也不會褪色
Toki wa tatte mo Iro Ase-nai

声の意味は 変わらないよ
 聲音的意義 是不會改變的(你的心跳 你的存在)
Koe no Imi wa Kawaranai yo


どれだけ季節が巡っても
 不管季節怎樣變化、時間流得多快
dore dake Kisetsu ga Megutte mo

夢中で愛していた日々を
 忘我地愛過的日子
Mucyuu de Ai-shite-ita Hibi wo

忘れないよ 共に進もう
 我永遠不會忘記 讓我們一起前進吧
Wasurenai yo Tomo ni Susumou

ねえ、ずっと一緒にいたい
 吶 我啊 想一直跟你在一起啊
nee zutto Issyo ni itai



沒有留言:

發佈留言