2025年11月9日星期日

LOVE SONG 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

LOVE SONG


情歌
love song


歌:玉置浩二
作詞:田村 コウ
作曲:玉置浩二
譯:方東白



抱きしめたかった そのままの君を
 (我)曾好想緊緊擁抱 那樣的你
Daki-shimetakatta sono mama no Kimi wo

何も言わずに きれいな瞳で
 不發一語 用漂亮的眼睛
Nani mo Iwazu ni kirei na Hitomi de

僕を見てたね
 一直看住我 對吧
Boku wo Mite-ta ne


抱きしめたかった このまま僕で
 這樣的我 曾好想緊緊擁抱(你)
Daki-shimetakatta kono mama no Boku de

何もできずに あふれる涙は
 無法可施 滿溢的淚水
Nani mo dekizu ni afureru Namida wa

雨に流して
 都流到雨中
Ame ni Nagashite


ほら あんなに小さな夢 さえも
 看 即使是那樣微小的夢
hora anna ni Chiisa na Yume sae mo

まだ どんなにこがれても 遠い【註】
 不論怎樣划 也仍很遠
mada donna ni kogarete mo Tooi

本気で泣いた夜に 君はそばにいたね
 在那痛哭的晚上 你就在我的身邊呢
Honki de Naita Yoru ni Kimi wa soba ni ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなにつらくても 僕は
 不管如何辛苦 我
mou donna ni tsurakute mo Boku wa

やさしかった LOVE SONG 君に歌っているよ
 仍會為你唱 溫馨的情歌
yasashikatta love song Kimi ni Utatte-iru yo


自由になりたい このままふたりで
 想要變得自由 就這樣兩個人一起
Jiyuu ni naritai kono mama futari de

両手いっぱいに 抱えたガレキを
 把兩手抱住 多得很的瓦礫
Ryou-Te ippai ni Kakaeta GAREKI wo

川に流して
 流放到河中
Kawa ni Nagashite


ほら あんなに小さな傷 さえも
 看 即便是那麼微小的傷口
hora anna ni Chiisa na Kizu sae mo 

まだ どんなにいやしても 痛い
 不論怎樣治療 還是會痛
mada donna ni iyashite mo Itai

本気で泣いたわけを 君はわかっていたね
 我痛哭的理由 你也是知道的
Honki de Naita wake wo Kimi wa wakatte-ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなに寒くても 僕は
 不管冷成怎樣 我
mou donna ni Samukute mo Boku wa

離しはしないよ 君を笑っておくれ
 都不會離開的 請你笑一下吧
Hanashi wa shinai yo Kimi wo Waratte-okure


ほら あんなに小さな夢 さえも
 看 即使是那樣微小的夢
hora anna ni Chiisa na Yume sae mo

まだ どんなにこがれても 遠い【註】
 不論怎樣划 也仍很遠
mada donna ni kogarete mo Tooi

本気で泣いた夜に 君はそばにいたね
 在那痛哭的晚上 你就在我的身邊呢
Honki de Naita Yoru ni Kimi wa soba ni ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなにつらくても 僕は
 不管如何辛苦 我
mou donna ni tsurakute mo Boku wa

やさしかった LOVE SONG 君に歌っているよ
 仍會為你唱 溫馨的情歌
yasashikatta love song Kimi ni Utatte-iru yo



【註】
這裏的動詞應該是「漕ぐ=こぐ」,以被動式表示可能是敬語。

You 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

you


you


歌:倖田來未
作詞:倖田來未
作曲:葛谷葉子
譯:方東白



白い息が 冬を告げる
 白色的氣息 宣告着冬天
Shiroi Iki ga Huyu wo Tsugeru

君の街にはもう 雪が降ってる
 你的街道上 已經在下雪了
Kimi no Machi ni wa mou Yuki ga Futte-ru

遠く遠く 感じるのは
 遠遠感覺到的
Tooku Tooku Kanjiru no wa

距離なんかじゃなく 心が思う
 大概不是距離 我想
Kyori nanka jyanaku Kokoro ga Omou


二人の願いはいつからかずっと
 我們二人的願景 甚麼時候開始 變成
Futari no Negai wa itsu kara ka zutto

私だけのものになり
 一直都是我一個人的事
Watashi dake no mono ni nari

それでも一緒に 居たいのはきっと
 即便如此 仍然想要在一起的心情 一定
sore demo Issyo ni Itai no wa kitto

弱さなんかじゃないよね
 不是我的軟弱吧
Yowasa nanka jyanai yo ne


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


あんなにもそう あの時には
 那個時候 我曾強烈的以為
anna ni mo sou ano Toki ni wa

ここにしか幸せ ないと思った
 除了這裏 我到哪裏都沒有幸福
koko ni shika Shiawase nai to Omotta

人は誰でも 愛した人を
 是不是任何一人 都是
Hito wa Dare demo Ai-shita Hito wo

忘れまた他の人を愛せるの?
 忘記愛過的人 又去愛別的人去的?
Wasure mata Hoka no Hito wo Ai-seru no


もともと合わない 二人がこうして
 雖然原本就不合適的二人 就這樣
motomoto Awanai Futari ga kou shite

一つになってたけど
 結成伴侶
Hitotsu ni natte-ta kedo

お互い歩み寄る 些細な努力を
 彼此走近、微不足道的努力
o-Tagai Ayumi-Yoru Sasai na Doryoku wo

それが出来なかったんだね
 就是這些沒能做到啊
sore ga Dekinakatta nda ne


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


逢いたいよ 逢いたい君に
 好想見面 好想見你啊!
Aitai yo Aitai Kimi ni

これからも 忘れられない
 這之後也會是無法忘懷的
kore kara mo Wasurerarenai

この雪と 共に散った
 與這雪一起 飛散的
kono Yuki to Tomo ni Chitta

儚い想いを 胸に抱いて
 飄渺的思念 緊抱在心中
Hakanai Omoi wo Mune ni Daite



コール 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

コール


呼叫
CALL


歌:玉置浩二
作詞:須藤晃
作曲:玉置浩二
譯:方東白



眠れず 窓の外 夜明けを見てた
 無法入眠 看看窗外的黎明
Nemurezu Mado no Soto Yo-Ake wo Mite-ta

独りぽっちで名前を 呼び続けてた
 獨個兒的 不斷呼喚那名字
Hitori Pocchi de Namae wo Yobi-Tsudzukete-ta


生まれた青空は きれいな朝の色
 (從黎明中)誕生出的藍天 早晨的色彩很美
Umareta Ao-Zora wa kirei na Asa no Iro

星も闇もどこかへ静かに消えた
 星辰、黑暗 都靜靜地消失在某處
Hoshi mo Yami mo doko-ka e Shizuka ni Kieta


いま叫ぶから
 現在就 呼喚你了
ima Sakebu kara

声が聞こえたら すぐ
 若能聽見這聲音 我想你
Koe ga Kikoeta-ra sugu

ここへ来てほしい
 馬上來到這裏
koko e Kite-hoshii


微笑みなら きっと返せるはずだから
 若被報以微笑 應該一定可以回應的
Hohoemi nara kitto Kaeseru hazu dakara 

贈るものは 何にも 持たないけれど
 雖然甚麼禮物都沒有 但是
Okuru mono wa Nan ni mo Motanai keredo


ただ君の手が
 只是 你的手
tada Kimi no Te ga

白く暖かい手が 必要さ
 白皙 又溫暖的手 是我的必需
Shiroku Atatakai Te ga Hitsuyou sa

いま そばにいて
 現在 請在我的身邊
ima soba ni ite

他の誰でも だめさ
 其他人都不行
Hoka no Dare de mo dame sa

君じゃなきゃ だめさ
 非你不可
Kimi jyanakya dame sa


涙 ぬぐうため
 為抹去我的眼淚
Namida nuguu tame

君の暖かい手が 必要さ
 你溫暖的手 是必需的
Kimi no Atatakai Te ga Hitsuyou sa

いま 叫ぶから
 現在就 呼喚你了
ima Sakebu kara

声が聞こえたら すぐ
 若能聽見這聲音 馬上
Koe ga Kikoeta-ra sugu

ここへ来て いま
 來到這裏 現在
koko e Kite Ima


 

こころのなまえ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

こころのなまえ


心的名字
kokoro no namae


歌:ZAQ
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ
譯:方東白



きみの胸の音が好き
 我喜歡你胸口中的聲音
kimi no Mune no Oto ga Suki

きみの柔い髪が好き
 喜歡你柔軟的頭髮
kimi no Yawai Kami ga Suki

わたしはきみと歩いてきた
 我與你 一路走來
watashi wa kimi to Aruite-kita

いろんな風が 吹いたよ
 吹過各種不同的風
iron na Kaze ga Fuita yo


変わってゆくことをおそれた
 我曾害怕改變
Kawatte-yuku koto wo osoreta

ずっとこのままでいれたらって
 如果能一直維持現狀... 甚麼的
zutto kono mama de ireta ra tte

でも始まるものばかりで
 可是 我見證過無數改變的開始
demo Hajimaru mono bakari de

終わるものなどなかったね
 改變的結束 卻不曾見過
Owaru mono nado nakatta ne


好きでいてくれて
 喜歡我
Suki de ite-kurete

好きでいさせてくれて
 也讓我喜歡你
Suki de isasete-kurete

こんなにも続く感情に出会い
 邂逅如此恆久的感情
konna ni mo Tsudzuku Kanjyou ni De-Ai

「幸せ」にたどり着いた
 終於得到了「幸福」
Shiawase ni tadori-Tsuita

それが今の心の名前
 這就是 我現在的 心的名字
sore ga Ima no Kokoro no Namae


限りある命の中で
 在有限的生命裏
Kagiri aru Inochi no Naka de

夢中でかけぬけてた日々を
 那些忘我地奔馳渡過的日子
Mucyuu de kake-nukete-ta Hibi wo

きみと共に過ごしたから
 因有你一同渡過
kimi to Tomo ni Sugoshita kara

ねえ、わたし強くなったよ
 ——你看 我已經變得堅強了
nee watashi Tsuyoku-natta yo


逃げたら楽な気持ちから
 逃避的話就會很輕鬆 因此
Nigeta ra Raku na Ki-Mochi kara

逃げずにいようと思えた
 也能想着不去逃避了
Nigezu ni iyou to Omoeta

綻びが誇りに変わるの
 傷口會化成驕傲
Hokorobi ga Hokori ni Kawaru no

きみが認めてくれたから
 全因有你給我認同
kimi ga Mitomete-kureta kara


うまく言えなくて
 沒法很好的說出口
umaku Ienakute

時に飲み込む言葉
 有時欲言又止的那些話語
Toki ni Nomi-Komu Kotoba

それが一番届けたい気持ち
 才是最想傳遞的心情
sore ga Ichi-Ban Todoketai Ki-Mochi

ぶつけるだけじゃなくて
 並不只是想對你敞開心扉
butsukeru dake jyanakute

きみのことも幸せにしたい
 我想你也得到幸福
kimi no koto mo Shiawase ni shitai


旅は続くよ どこまでも
 旅程還會持續下去 不管目的地在何方
Tabi wa Tsudzuku yo doko made mo

迷いそうなときもあるけど
 雖然有時也會好像迷失了方向
Mayoi sou na toki mo aru kedo

この心はまっすぐだよ
 但我的心 永遠是直率的
kono Kokoro wa massugu da yo

ねえ、恋が愛に変わるよ
 吶 戀 最終會變成愛啊
nee Koi ga Ai ni Kawaru yo


寂しさだって特別なんだ
 即使寂寞 也是特別的
Samishisa datte Tokubetsu nanda

きみを想う時間なんだ
 因這是思念你的時間
kimi wo Omou Jikan nanda

記憶も景色も 大事にするから
 與你的記憶、一同見過的景色 我都會好好珍惜 所以——
Kioku mo Keshiki mo Daiji ni suru kara

迎えにきて
 來迎接我吧
Mukae ni kite


始まりの種は
 一切的起始的那顆種子 就是
Hajimari no Tane wa

君のとなりで花を咲かす
 在你的身邊 讓花朵盛放
kimi no tonari de Hana wo Sakasu

夢が醒めても君はいる
 夢醒過來 而你仍在
Yume ga Samete mo Kimi wa iru

時はたっても 色褪せない
 即使時間流逝 這景色也不會褪色
Toki wa tatte mo Iro Ase-nai

声の意味は 変わらないよ
 聲音的意義 是不會改變的(你的心跳 你的存在)
Koe no Imi wa Kawaranai yo


どれだけ季節が巡っても
 不管季節怎樣變化、時間流得多快
dore dake Kisetsu ga Megutte mo

夢中で愛していた日々を
 忘我地愛過的日子
Mucyuu de Ai-shite-ita Hibi wo

忘れないよ 共に進もう
 我永遠不會忘記 讓我們一起前進吧
Wasurenai yo Tomo ni Susumou

ねえ、ずっと一緒にいたい
 吶 我啊 想一直跟你在一起啊
nee zutto Issyo ni itai



さよならの向う側 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

さよならの向う側


再見的彼方
sayonara no Mukau Gawa


歌:山口百恵
作詞:阿木燿子
作曲:宇崎竜童
譯:方東白



何億光年 輝く星にも 寿命があると
 不知多少光年之外發出光輝的星辰也有壽命--
Nan-Oku Kounen Kagayaku Hoshi ni mo Jyumyou ga aru to

教えてくれたのは あなたでした
 這樣告訴我的 是你
Oshiete-kureta no wa anata deshita

季節ごとに咲く一輪の花に 無限の命
 隨着季節綻放的一朵花有無限的生命--
Kisetsu goto ni Saku Ichi-Rin no Hana ni Mugen no Inochi

知らせてくれたのも あなたでした
 如此告訴我的 也是你
Shirasete-kureta no mo anata deshita


Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你歌
last song for you last song for you

約束なしの お別れです
 這是突如其來的離別
Yakusoku nashi no o-Wakare desu

Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你唱
last song for you last song for you

今度はいつと言えません
 下次再會之時 誰也說不准
Kon-Do wa itsu to Iemasen


あなたの燃える手 あなたの口づけ
 你溫熱如火的手、你的親吻
anata no Moeru Te anata no Kuchi-dzuke


あなたのぬくもり あなたのすべてを
 你的溫暖 你的一切
anata no nukumori anata no subete wo

きっと 私 忘れません 後姿見ないで下さい
 我一定 不會忘記 請別看我的背影
kitto Watashi Wasuremasen Ushiro-Sugata Minai-de-Kudasai


Thank you for your kindness
 謝謝你的善良
thank you for your kindness

Thank you for your tenderness
 謝謝你的溫柔
thank you for your tenderness

Thank you for your smile
 謝謝你的微笑
thank you for your smile

Thank you for your love
 謝謝你的愛
thank you for your love

Thank you for your everything さよならのかわりに
 感謝你的一切 這是代替再會的話語
thank you for your everything sayonara no kawari ni


眠れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で
 迷惘到無法入眠的日子--以溫熱的話語
Nemurenai hodo ni Omoi-Madou Hibi Atsui Kotoba de

支えてくれたのは あなたでした
 支持我的 是你
Sasaete-kureta no wa anata deshita

時として一人 くじけそうになる 心に夢を
 有時獨自一人 彷彿要倒下時--把夢想
Toki toshite Hitori kujike-sou ni naru Kokoro ni Yume wo

与えてくれたのも あなたでした
 送給我心的人 亦是你
Ataete-kureta no mo anata deshita


Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你歌
last song for you last song for you

涙をかくし お別れです
 這是藏起淚水的別離
Namida wo kakushi o-Wakare desu

Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你吟
last song for you last song for you

いつものように さり気なく
 一如平常 乍不經意
itsumo no you ni sarige-naku


あなたの呼びかけ あなたの喝采
 你的呼喚、你的喝采
anata no Yobi-kake anata no Kassai


あなたのやさしさ あなたのすべてを
 你的溫柔 你的一切
anata no yasashisa anata no subete wo

きっと私 忘れません 後姿見ないでゆきます
 我一定 不會忘記 不再看你的背影 走去
kitto Watashi Wasuremasen Ushiro-Sugata Minai-de-yukimasu


Thank you for your kindness
 謝謝你的善良
thank you for your kindness

Thank you for your tenderness
 謝謝你的溫柔
thank you for your tenderness

Thank you for your smile
 謝謝你的微笑
thank you for your smile

Thank you for your love
 謝謝你的愛
thank you for your love

Thank you for your everything さよならのかわりに
 感謝你的一切 這是代替再會的話語
thank you for your everything sayonara no kawari ni

さよならのかわりに さよならのかわりに
 這是代替再會的話語 這是 代替再會的話語 謝謝
sayonara no kawari ni sayonara no kawari ni



しあわせのランプ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

しあわせのランプ


幸福的燈泡
shiawase no RANPU


歌:玉置浩二
作詞:須藤晃
作曲:玉置浩二
譯:方東白



しあわせになるために
 是為了變得幸福
shiawase ni naru tame ni

生まれてきたんだから
 而被降生下來的
Umarete-kita nda kara

好きな人と一緒にいなさい
 去跟喜歡的人 在一起吧
Suki na Hito to Issyo ni inasai


大切なことなんか
 重要的事物
Taisetsu na koto nanka

わかってくるんだから
 會慢慢知道的
wakatte-kuru nda kara

好きなことをやっていきなさい
 去做喜歡的事吧
Suki na koto wo yatte-ikinasai


それでもどうしても
 即便如此 不論如何都
sore demo dou shite mo

やりきれなくなった時は
 剪不斷 理還亂的時候
yari-kirenaku-natta Toki wa


この空を見上げて
 仰望這天空吧
kono Sora wo Mi-Agete

やさしかった頃のこと 思って
 想想過去安詳的時候
yasashikatta Koro no koto Omotte

なつかしくなったら
 若是感到懷念的話
natsukashiku-natta ra

しあわせだって言って笑っていなさい
 說說「是幸福啊」 然後笑笑吧
shiawase datte Itte-Waratte-inasai


もしも君のランプがなけりゃ
 倘若你熄滅了明燈
moshimo Kimi no RAMPU ga nakerya

闇に迷う人がいるよ
 會有人迷失在黑暗中喔
Yami ni Mayou Hito ga iru yo

友達がいるように
 如同有朋友般
Tomodachi ga iru you ni

家族や仲間がいるように
 如同有家人和同伴
Kazoku ya Nakama ga iru you ni

僕には君がいなけりゃ だめさ
 我沒有你 就不行啊!
Boku ni wa Kimi ga inakerya dame sa


この星を見つめて
 凝望那顆星星
kono Hoshi wo Mi-tsumete

めぐりあった頃のこと 思って
 回想起我們邂逅的時刻
meguri-atta Koro no koto Omotte

あいたくて たまんなかったら
 想見面 想到不行的話
aitakute-tamannakatta ra

淋しいよって言って 戻ってきなさい
 說聲「好寂寞」 然後回來吧
Sabishii yo tte Itte-Modotte-kinasai


しあわせになるために
 是為了變得幸福
shiawase ni naru tame ni

生まれてきたんだから
 而被降生下來的
Umarete-kita nda kara

好きな人と一緒にいなさい
 去跟喜歡的人 在一起吧
Suki na Hito to Issyo ni inasai


 

メロディー 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

メロディー


旋律
MELODY


歌:玉置浩二
作詞:玉置浩二
作曲:玉置浩二
譯:方東白



あんなにも 好きだった きみがいた この町に
 曾經 那麼喜歡的你 在過的 這小鎮裏
anna ni mo Suki datta kimi ga ita kono Machi ni

いまもまだ 大好きな あの歌は 聞こえてるよ
 現在也還 聽得到 最愛的 那首歌
ima mo mada Dai-Suki na ano Uta wa Kikoete-ru yo

いつも やさしくて 少し さみしくて
 一直都 既柔和 又有點 寂寥
itsu mo yasashikute Sukoshi samishikute


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣きながら
 即便那旋律依舊啜泣!
MERODII Naki nagara

ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ
 我們 曾凝視着 幸福啊
boku-tachi wa Shiawase wo Mi-tsumete-ta yo


なつかしい この店の すみっこに 置いてある
 令人懷念的 這店舖裏 角落中 擺放着的
natsukashii kono Mise no sumikko ni Oite-aru

寄せ書きの はじのほう きみと書いた ピースマーク
 共同留言的 邊邊位裏 與你一起寫的 Peace mark
Yose-Kaki no haji-no-hou kimi to Kaita PIISUMAAKU

みんな 集まって 泣いて 歌ってたね
 大家 聚過 哭過 也唱過呢
minna Atsumatte Naite Utatte-ta ne


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー いつのまに
 那旋律 不知不覺中!
MERODII itsu no ma ni

大切な ものなくした
 失去了 重要的 東西
Taisetsu na mono nakushita


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣きながら
 即便那旋律依舊啜泣!
MERODII Naki nagara

遠い空 流されても
 即使我們各奔東西——
Tooi Sora Nagasarete mo


きみのこと 忘れないよ
 我不會忘記你的
kimi no koto Wasurenai yo

いつだって 楽しくやったよ
 不論甚麼時候 我都愉快地走過了
itsu datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣かないで
 旋律啊 不要哭!
MERODII Nakanai-de

あの歌は 心から 聞こえてるよ
 那首歌 能從心底 聽見喔
ano Uta wa Kokoro kara Kikoete-ru yo



Heart notes 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Heart notes


心中筆記
heart notes


輝夜姬想讓人告白-永不結束的初吻- ED
歌:鈴木愛理
作詞:meg rock
作曲:杉山勝彦
編曲:杉山勝彦
譯:方東白



ごめんね
 對不起
gomen ne

なにもかも やさしい 君のせいにして
 把一切都怪罪於溫柔的你
nani mokamo yasashii Kimi no sei ni shite


困った その横顔
 你那困擾的側面
Komatta sono Yoko-Kao

きっと 私にしか もう ほどけない
 一定 除了我 已經沒人能解開
kitto Watashi ni shika mou hodokenai


君のとなり
 你的身邊
Kimi no tonari

かじかんでしまいそうな この想いを
 像是快要凍僵了的 這份心意
kajikande-shimaisou na kono Omoi wo

まっすぐに 今日こそ ちゃんと
 今天就要 坦率地 好好的
massugu ni Kyou koso cyanto

君に 伝えたい
 告訴你
Kimi ni Tsutaetai


いつも 迷いながら
 一直都在迷惘
itsu mo Mayoi nagara

めぐりあえた そのすべてが
 邂逅到的一切
meguri-aeta sono subete ga

私だけのきもち
 都是只屬於我的心意
Watashi dake no kimochi


私のハートノート
 我心裏的小本本
Watashi no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo 

抱きしめて
 都緊抱住(寫下去)
Daki-shimete

全部
 全部
Zenbu


もどかしい 昨日のふたり
 讓人焦躁的昨天的二人
modokashi Kinou no futari

それぞれの美学(理由)があって
 二人各有各的美學(理由)
sorezore no Riyuu ga atte


だけどね 理想と現実が
 但是啊 理想與現實
dakedo ne Risou to Genjitsu ga

まざって 今日の僕らになった
 是混雜一起的 變成今天的我們
mazatte Kyou no Boku-ra ni natta


何度だって はじめての 君との日々
 無數次開始的 與你共渡的每一天
Nan-Do datte hajimete no Kimi to no Hibi

一歩一歩 たいせつに
 逐點逐點 小心珍惜
I-Ppo I-Ppo taisetsu ni

たしかめあって
 互相確認
tashikame-atte

君と みつけたい
 想與你一起找到
Kimi to mi-tsuketai


君が 思うよりも
 比你想像中
Kimi ga Omou yorimo

ずっと ずっと
 更加更加
zutto zutto

たしかなもの
 堅實的東西
tashika na mono

多分 おそろいだよ
 我們多半是一樣的
Tabun o-soroi da yo


君のハートノート
 你心中的小本本
Kimi no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo

識りたいの
 我都想了解
Shiritai no

全部
 全部
Zenbu


きっと それは ささやかだけど
 那樣一定是微不足道的 但那是
kitto sore wa sasayaka dakedo

なによりも よくばりな願い
 比一切都更貪婪的願望
nani yorimo yokubari na Negai

完璧な 特別 より
 完美的 比起特別的
Kanpeki na Tokubetsu yori

永遠に続く日常(いつも)が ほしいの
 我更想要 永遠持續下去的日常啊
Eien ni Tsudzuku Itsumo ga hoshii no


君と 迷いながら
 一直都與你一起迷惘
Kimi to Mayoi nagara

めぐりあえた そのすべてが
 邂逅到的一切
meguri-aeta sono subete ga

ふたりだけのきもち
 都是只屬於我們二人的心意
futari dake no kimochi


ふたりのハートの音
 我們二人的心的聲音
futari no HAATO no Oto

近づいて もっと
 愈來愈接近
Chika-dzuite motto

ドキドキ
 怦怦的
DOKIDOKI

加速してく
 在加速
Kasoku-shite ku


今日も 迷いながら
 今天也在迷惘
Kyou mo Mayoi nagara

たどりついた そのすべてが
 到達(感受)過的一切
tadori-tsuita sono subete ga

僕らだけの物語(ストーリー)
 是只屬於我們的故事
Boku-ra dake no Story


僕らのハートノート
 我心中的小本本
Boku-ra no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo

抱きしめて
 都緊抱住
Daki-shimete

全部
 全部
Zenbu


おなじ きもち
 一樣的心情
onaji kimochi

そっと
 靜靜的
sotto

わけあっていこう
 來分享吧
wake-atte-ikou



Awakening 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Awakening


覺醒
awakening


歌:西川貴教
作詞:毛蟹(LIVE LAB.)
作曲:神前暁(MONACA)
譯:方東白



壊れたEnding
 壞掉的結局
Kowareta ending

昨日まで残して
 只留到昨天為止
Kinou made Nokoshite

浴び続けたEncore
 一直沐浴其中的重奏
Abi-Tsudzuketa encore

棄て去った
 我已棄之不顧
Sute-Satta


演じるまま転じた
 跟隨劇本地起伏
Enjiru mama Tenjita

そんな舞台装置
 那樣的舞台裝置
sonna Butai Souchi

その迷いも
 其中的迷惘也好
sono Mayoi mo

どんな嘆きも
 怎樣的嘆息也罷
donna Nageki mo

置いて行くから
 都丟下前行
Oite-Iku kara


始まりの音がして手放した
 起始之聲響起 便放開了
Hajimari no Oto ga shite Te-Banashita

深い微睡みを遠く遠く
 深深的淺睡 放到遠又遠
Fukai Madoromi wo Tooku Tooku

投げ捨てたその痛みが
 拋棄了的那痛楚
Nage-Sute-ta sono Itami ga

きっと証になる
 一定就是證據
kitto Akashi ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

耳鳴りのする方へ
 朝向發生耳鳴的方向
Mimi-Nari no suru Hou e

赤い導きの日が昇る
 會升起赤紅的引領的太陽
Akai Michibiki no Hi ga Noboru

またここから紡いでく
 再次從這裏開始編織
mata koko kara Tsumuide-ku

新たな夜明けを【註1】
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo


水底のFlower
 水底的花
Minasoko no flower

揺蕩って溶けてく
 搖蕩 然後溶化
Tayuta-tte Tokete-ku

もう望まれないBallad
 已經沒人再期待的歌謠
mou Nozomarenai ballad

消えてった
 已經消失了
Kiete-ta


現実に栓をして
 給現實塞上蓋子
Genjitsu ni Sen wo shite

歩く舞台の上
 行走在舞台上
Aruku Butai no Ue

その迷いも
 那樣的迷惘也好
sono Mayoi mo 

どんな嘆きも
 怎樣的嘆息也罷
donna Nageki mo

置いて行けたら
 都丟下前行的話... 
Oite-Iketa ra


黎明の音がして手を伸ばした
 黎明之聲響起 伸出手去
Reimei no Oto ga shite Te wo Nobashita

遠い夕暮れに深く深く
 朝那遙遠的黃昏 伸出深又深
Tooi Yuu-Gure ni Fukaku Fukaku

抱きしめたその光が
 緊緊擁抱着的那光芒
Daki-shimeta sono Hikari ga

鮮やかになる
 會變得鮮豔璀璨
Azayaka ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

喝采のする方へ
 朝向喝采的方向
Kassai no suru Hou e

赤い導きの火が灯る
 會點燃赤紅的引領之火
Akai Michibiki no Hi ga Tomoru

またここから繋いでく
 再次從這裏連繫着
mata koko kara Tsunaide-ku

新たな夜明けを
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo


Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.【註2】
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
(命運引領那些願意的人,也拖曳那些不願意的人)
(命運引領那些願意的人,也拖曳那些不願意的人)


魂が軋んでも手を伸ばした
 即使靈魂搖搖欲墜 依然伸出手
Tamashii ga Kishinde mo Te wo Nobashita

深い水底にずっとずっと
 在深深的水底 不曾退縮
Hukai Minasoko ni zutto zutto

抱きしめたその光が
 緊緊擁抱着的那光芒
Daki-shimeta sono Hikari ga

鮮やかになる
 會變得鮮豔璀璨
Azayaka ni naru


始まりの音がして手放した
 起始之聲響起 便放開了
Hajimari no Oto ga shite Te-Banashita

深い微睡みを遠く遠く
 深深的淺睡 放到遠又遠
Fukai Madoromi wo Tooku Tooku

投げ捨てたその痛みが
 拋棄了的那痛楚
Nage-Sute-ta sono Itami ga

きっと証になる
 一定就是證據
kitto Akashi ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

耳鳴りのする方へ
 朝向發生耳鳴的方向
Mimi-Nari no suru Hou e

赤い導きの日が昇る
 會升起赤紅的引領的太陽
Akai Michibiki no Hi ga Noboru

またここから紡いでく
 再次從這裏開始編織
mata koko kara Tsumuide-ku

新たな夜明けを
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo



註1
歌詞中有「夜明け」、「黎明」、「夕暮」等等,時段的名詞,中文也有同樣的詞,但有些漢字相同意思卻不同,為免混淆,譯者本人在譯文中用的,是自己心中覺得該用的詞,如果覺得不夠清晰,歡迎自行google

註2
原文是拉丁文 

aibo 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

aibo


拍擋
aibo


歌:玉置浩二
作詞:玉置浩二
作曲:玉置浩二
譯:方東白



汗にまみれて 働いて
 滿身是汗地工作
Ase ni mamirete Hataraite

どうにかやってきたよ
 總算捱過來了
dou-ni-ka yatte-kita yo

立ち直りたかっただけだよ
 只是想站穩腳步而已
Tachi-Naoritakatta dake da yo

君のせいじゃないよ
 並不是你的關係喔
Kimi no sei jyanai yo


あれからどこに行って
 自那之後 去了哪裏
are kara doko ni Itte

なにしてた
 做了甚麼?
nani shite-ta

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使已經不在身邊
soba ni inakute mo


朝から晩まで ふたりで
 曾經 從朝到晚 就兩個人
Asa kara Ban made futari de

遊びまわっていたね
 到處玩過了呢
Asobi-mawatte-ita ne

寝るところなんてない毎日でも
 即使每天連睡的地方都沒有
Neru tokoro nante nai Mai-Nichi demo

それで充分だったね
 這樣就足夠了
sore de Jyuubun datta ne


あのとき一緒になって
 那個時候 我們在一起
ano toki Issyo ni natte 

なにみてた
 你在看甚麼?
nani mite-ta

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使已經不在身邊
soba ni inakute mo


これからどこに行って
 接下來 會去哪裏
kore kara doko ni Itte

なにしてく
 去做甚麼?
nani shite-ku

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使 (我)已經不在身邊
soba ni inakute mo


 

秋桜 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

秋桜


大波斯菊
Kosumosu


作詞:さだまさし
作曲:さだまさし
歌:山口百惠
譯:方東白



淡紅の秋桜が秋の日の
 秋天的淡紅色的大波斯菊
Usu-Beni no Kosumosu ga Aki no Hi no

何気ない陽溜りに揺れている
 若無其事地在陽光下搖曳
Nani-Ge nai Hi-Damari ni Yurete-iru

此頃涙脆くなった母が
 此刻 變得眼淺的母親
Ko-no-Goro Namida Moroku-natta Haha ga

庭先でひとつ咳をする
 在院子邊 咳了一聲
Niwa-Saki hitotsu Seki wo suru


縁側でアルバムを開いては
 在廊下打開相簿 然後
En-Gawa de ARUBAMU wo Hiraite wa

私の幼い日の思い出を
 把我幼時的回憶
Watashi no Osanai Hi no Omoi-De wo

何度も同じ話くり返す
 無數次 重複 道出來
Nan-Do mo Onaji Hanashi kuri-Kaesu

独言みたいに小さな声で
 如同自言自語般 小聲地
Hitori-Koto mitai ni Chiisa na Koe de


こんな小春日和の穏やかな日は
 這種秋晚冬初 平和的日子
konna Ko-Haru-Biyori no Odayaka na Hi wa

あなたの優しさが浸みて来る
 你的溫柔浸滲而來(我感受到)
anata no Yasashisa ga Shimite-Kuru

明日嫁ぐ私に苦労はしても
 為明天就要出嫁的我 「即使會辛苦
Ashita Totsugu Watashi ni Kurou wa shite mo

笑い話に時が変えるよ
 但時間會使之變為笑話
Warai-Banashi ni Toki ga Kaeru yo

心配いらないと 笑った
 不用擔心」如此笑道
Shinpai iranai to Waratta


あれこれと思い出をたどったら
 順着各種各樣的回憶回想
are kore to Omoi-De wo tadotta ra

いつの日もひとりではなかったと
 原來過去每一天 我都不是孤身一人的
itsu no Hi mo hitori de wa nakatta to

今更乍ら我儘な私に
 即便到了現在仍然任性的自己
Ima Sara Nagara Wagamama na Watashi ni

唇かんでいます
 我 咬起了唇來
Kuchibiru kande-imasu


明日への荷造りに手を借りて
 幫助我收拾明天的包袱
Ashita e no Ni-dzukuri ni Te wo Karite

しばらくは楽し気にいたけれど
 暫時仍在歡快之中 然而
shibaraku wa Tanoshi-Ge ni ita keredo

突然涙こぼし元気でと
 突然淚落下來 「保重」
Totsuzen Namida koboshi Genki de to

何度も何度もくり返す母
 無數次 無數次 母親重複道別
Nan-Do mo Nan-Do mo kuri-Kaesu Haha


ありがとうの言葉をかみしめながら
 一邊深刻地理解感恩的話語
arigatou no Kotoba wo kami-shime nagara

生きてみます私なりに
 一邊說着「我會盡己所能 試着走下去 」
Ikite-mimasu Watashi nari ni

こんな小春日和の穏やかな日は
 如此風和日麗、平和溫暖的日子
konna Ko-Haru-Biyori no Odayaka na Hi wa

もう少しあなたの子供で いさせてください
 請讓我 再做一下 你的孩子
mou Sukoshi anata no Kodomo de isasete-kudasai



君に届け... 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

君に届け...


好想告訴你...
Kimi ni Todoke


君に届け... 第2期ED
歌:MAY'S
作詞:片桐舞子
作曲:NAUGHTY BO-Z
譯:方東白



どうか 今だけは振り向かないで
 懇請你 唯獨現在 不要回頭
douka Ima dake wa Furi-Mukanai-de

夕暮れ さわぐ風 触れそうな距離
 黃昏之際 喧囂的風 以及 伸手可及的距離
Yuu-Gure sawagu Kaze Furesou na Kyori

君を見つめてる ずっと
 我 一直都在 凝望你 
Kimi wo Mi-tsumete-ru zutto


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你... !
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想告訴你
Kimi ni Todoke


今日も 思い出がひとつ増えてく
 今天 也新增(創造)了一個回憶了
Kyou mo Omoi-De ga hitotsu Huete-ku

ため息 ためらいさえ 愛しいくらい
 即使是嘆息、躊躇 也顯得很惹人憐愛
tameiki tamerai sae Itoshii kurai

君を待っていた ずっと
 我 一直都在 等你
Kimi wo Matte-ita zutto


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你... !
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想告訴你
Kimi ni Todoke


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你啊!
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想 好想好想好想 好想告訴你!
Kimi ni Todoke



氷点 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

氷点


冰點
Hyouten


歌:玉置浩二
作詞:並河祥太
作曲:玉置浩二
譯:方東白



冬のこころに 降りてくる
 在寒冬的心中落下
Fuyu no kokoro ni Orite-kuru

白い花びらに くちづける
 親吻在白色的花瓣上
Shiroi Hana-bira ni kuchi-dzukeru


命の流れも 止まるくらい
 猶如要讓生命停止流動一般
Inochi no Nagare mo Tomaru kurai

「こおらせてほしい…」とあなたはいう
 「想要凍住你... 」你 這麼說
koorasete-hoshii to anata wa iu


ひかりあふれる春のように
 猶如滿溢光芒的春天似的
hikari afureru Haru no you ni

遠い悲しみも愛せたら…
 若能深愛遠方的傷感的話... 
Tooi Kanashimi mo Aiseta-ra


やさしい鼓動に気付くように
 就像發覺到柔和的鼓動一樣
yasashii Kodou ni Ki-Tsuku you ni

「あたためてほしい…」とあなたはいう
 「想要溫暖你... 」你 如此道
atatamete-hoshii to anata wa iu


 

もう一度君に会いたい 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

もう一度君に会いたい


想與你再一次相見
mou Ichi-Do Kimi ni Aitai


全金屬狂潮!The Second Raid ED
歌:下川みくに
作詞:下川みくに
作曲:GAJIN
譯:方東白



さよならはいつも急に
 離別總是突如其來
sayonara wa itsu mo Kyuu ni

そよ風のようにやって来る
 就如微風一般來到
soyo-Kaze no you ni yatte-Kuru

少し強がる君の笑顔に
 你有點逞強的笑容上
Sukoshi Tsuyogaru Kimi no Egao ni

涙こぼれた日
 這是 流淚的日子
Namida koboreta Hi


きっと君は今日の日も
 你今天也一定
kitto Kimi wa Kyou no Hi mo

真っ直ぐ明日を見てる
 率直地朝向着明天
Massugu Ashita wo Mite-ru

風が吹くあの丘に咲いた
 就像吹着風的那山丘上綻放的
Kaze ga Fuku ano Oka ni Saita

向日葵のように
 向日葵一樣
Himawari no you ni


どんなに遠く離れていても
 不論相距多麼遙遠
donna ni Tooku Hanarete-ite mo

この歌声が君に届くように
 願這歌聲能轉達給你
kono Uta-Koe ga Kimi ni Todoku you-ni

涙がずっと 止まらない夜
 在你落淚不止的晚上
Namida ga zutto Tomaranai Yoru

君の窓を照らす月になりたい
 真希望能變成 照耀你的窗戶的月亮啊
Kimi no Mado wo Terasu Tsuki ni naritai


また必ず 会えると
 肯定 能夠 再見的
mata Kanarazu Aeru to

そう思うから…
 我是這樣想的
sou Omou kara


君のあたたかい掌
 你溫暖的掌心
Kimi no atatakai Tenohira

差し出した手を包んだ
 包裹着我伸出的手
Sashi-Dashita Te wo Tsutsunda

私、決して忘れないから
 我是 絕對 不會忘記的
Watashi Keshite Wasurenai kara

あの優しい日々
 那些溫馨的日子
ano Yasashii Hibi


出会った理由(わけ)も
 相遇的理由
De-Atta Wake mo

別れた理由(わけ)も
 離別的理由
Wakareta Wake mo

今は心の中 強く抱いて
 此刻都在我心中 緊緊抱住
Ima wa Kokoro no Naka Tsuyoku Daite

信じているよ
 我相信着的
Shinjite-iru yo

願っているよ
 也如此祈願着
Negatte-iru yo

君がいつかの夢に届くように
 願你實現曾幾何時的夢想
Kimi ga itsu-ka no Yume ni Todoku you-ni


あぁ もう一度 君に
 啊啊 真想再一次
aa mou Ichi-Do Kimi ni

会いたいなぁ…
 與你相見
Aitai naa


夕立の後 街中がきれいに見えるなら
 午後雨後 街道看起來很美麗的話
Yuudachi no Ato Machi-Jyuu ga kirei ni Mieru nara

きっと涙の数だけ人は きれいになる
 那麼 落了多少淚 人也就一定 美麗了多少分
kitto Namida no Kazu dake Hito wa kirei ni naru


一人一人に行く場所がある
 每個人都有各自要去的地方
Hitori Hitori ni Yuku Basyo ga aru

その場所でもう一度出会うように…
 願我們在那個地方 再一次相見
sono Basyo de mou Ichi-Do De-Au you-ni


どんなに遠く離れていても
 不論相距多麼遙遠
donna ni Tooku Hanarete-ite mo

この歌声が君に届くように
 願這歌聲能轉達給你
kono Uta-Koe ga Kimi ni Todoku you-ni

涙がずっと 止まらない夜
 在你落淚不止的晚上
Namida ga zutto Tomaranai Yoru

君の窓を照らす月になりたい
 真希望能變成 照耀你的窗戶的月亮啊
Kimi no Mado wo Terasu Tsuki ni naritai


また必ず 会えると
 肯定 能夠 再見的
mata Kanarazu Aeru to

そう思うから…
 我是這樣想的
sou Omou kara