Ref:rain
語雨
Ref:rain
歌:Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
譯:方東白
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining 在夏日的午後 過雲雨裏 在雨傘之下
Raining Natsu no Go-Go ni Toori Ame Kasa no Shita
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing 在濕了的臉龐上 靜靜的親吻了
Kissing Nureta Hoho ni sotto Kuchi-dzuketa
あの季節に まだ焦がれている
我仍然思念着 那個季節
Ano Kisetsu ni mada Kogarete-iru
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss you 窗外 遙遠的景色
Miss you Mado no Soto ni Toozakaru Keshiki-tachi
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing 看見彩虹了 卻稍縱即逝似的
Breezing Nizi ga Mieta sugu ni Kie-sou de
雨 明日は降らなければいい
但願 明天 不要下雨
Ame Ashita wa Furanakereba ii
何も手につかずに 上の空の日々
雙手空空如也 天空卻如常日月交替
Nani mo Te ni tsukazu ni Uwa no Sora no Hibi
Nothing but you're the part of me
沒甚麼大不了 但你已是我生命的一部份了
Nothing but you're the part of me
まだ 足りなくて
——還不夠
mada Tarinakute
まだ 消えなくて
——還未消失去
mada Kienakute
重ねた手のひらから幼さが
我們重疊的手裏的稚氣——
Kasaneta Te no hira kara Osanasa ga
What a good thing we lose?
——我們失去了何其美好的事物!
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
——我們得知了何其殘忍的事實!
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
在這樣的語句之雨中濕透全身
sonna FUREEZU ni Nurete-ku Ame no Naka
ただ 足りなくて
可是 還不夠
tada Tarinakute
まだ 言えなくて
卻還沒能 說出口
mada Ienakute
数えた日の夢からさよならが
對至今日子裏的夢想說的一句「再見」!
Kazoeta Hi no Yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
——我們失去了何其美好的事物!
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
——我們得知了何其殘忍的事實!
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
但若不曾與你相見的話 我還能 笑得出來嗎?
Furerarezu ni ireta ra Waraeta kana
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling 白色的吐息 在天空之下雀躍起舞
Calling Shiroi Iki ga Mai-agaru Sora no Shita
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
在凛冽的寒風中 把有點凍僵的手 和
Freezing Tsuyoi Kaze ni Sukoshi kazikanda Te to
弱さをポケットの中に
軟弱 收進口袋裏
Yowasa wo POKETTO no Naka ni
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
即使放眼四周 也是平常的日復一日
doko wo Mi-Watashite mo Toori-Sugita Hibi
Nothing but you're the part of me
沒甚麼大不了 但你已是我生命的一部份了
Nothing but you're the part of me
また 触れたくて
又再 很想觸摸
mata Furetakute
ただ 眩しくて
但又 太過耀目
tada Mabushikute
思わず目をそらした優しさに
使我不假思索 便對那份溫柔移開目光
Omowazu Me wo sorashita Yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
我想安眠在你的觸感裏
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
我想了解真實的你
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今
現在 讓我頌唱 由這些語句編織的歌
sonna FUREEZU wo Narabeta Uta wo Ima
あの帰り道 バスに揺られて
那歸家路上 在巴士裏搖蕩着
ano Kaeri-Michi BASU ni Yurarete
叶うはずもない様な夢を見た
夢見了像是不可能實現的夢
Kanau hazu mo nai You na Yume wo Mita
I wanna sleep in your feel
我想安眠在你的觸感裏
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
我想了解真實的你
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま
在不停循環的季節 現在竟不習慣了
Kuri-kaesu Kisetsu ni Narenai mama
もう少しくらい大人でいれたら
那個時候 再有多一點大人樣的話
mou Sukoshi kurai Otona de ireta ra
何て言えただろう?
我到底會說甚麼呢?
Nante Ieta darou
まだ 足りなくて
——還不夠
mada Tarinakute
まだ 消えなくて
——還未消失去
mada Kienakute
重ねた手のひらから幼さが
我們重疊的手裏的稚氣——
Kasaneta Te no hira kara Osanasa ga
What a good thing we lose?
——我們失去了何其美好的事物!
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
——我們得知了何其殘忍的事實!
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
在這樣的語句之雨中濕透全身
sonna FUREEZU ni Nurete-ku Ame no Naka
ただ 足りなくて
可是 還不夠
tada Tarinakute
まだ 言えなくて
卻還沒能 說出口
mada Ienakute
数えた日の夢からさよならが
對至今日子裏的夢想說的一句「再見」!
Kazoeta Hi no Yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
——我們失去了何其美好的事物!
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
——我們得知了何其殘忍的事實!
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?
但若不曾與你相見的話 我還能 笑得出來嗎?
Furerarezu ni ireta ra Waraeta kana
沒有留言:
發佈留言