2025年1月27日星期一

心の友 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 心の友


摯友
Kokoro no Tomo


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



あなたから苦しみを奪えたその時
 從你身上奪得苦楚的那個時候
anata kara Kurushimi wo Ubaeta sono Toki

私にも生きてゆく勇気が湧いてくる
 我也湧起了活下去的勇氣
Watashi ni mo Ikite-yuku Yuuki ga Waite-kuru

あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
 與你相遇之前 我都是獨自流離浪蕩的人
anata to De-Au made wa Kodoku na sasurai-Bito

その手のぬくもりを 感じさせて
 讓我感受下 那手中的暖意
sono Te no nukumori wo Kanjisasete


愛はいつもララバイ
 愛 不管甚麼時候 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


信じあう心さえどこかに忘れて
 即便是互相信任的心 都在不知哪裏遺忘了
Shinji-au Kokoro sae doko-ka ni Wasurete

人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
 為甚麼 人 總會追尋往日的幸福
Hito wa Naze Sugita Hi no Shiawase Oi-kakeru

静かにまぶた閉じて心のドアを開き
 默默地蓋上眼瞼 打開心中的門
Shizuka ni mabuta Tojite Kokoro no DOA wo Hiraki

私をつかんだら 涙ふいて
 若能捕捉到我 就請你抹去淚水
Watashi wo tsukanda ra Namida fuite


愛はいつもララバイ
 愛 不論甚麼地方 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

あなたが弱い時
 在你脆弱的時候
anata ga Yowai Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


愛はいつもララバイ
 愛 無論何時何地 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde



沒有留言:

發佈留言