悲しみにまかせて
委身在悲傷之中
Kanashimi ni makasete
歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白
春の淡雪が とけていくように
如同春天的淡雪逐漸融化
Haru no Awa-Yuki ga tokete-iku you ni
君は一人 そっと去っていった
你獨自一人 默默地離去了
Kimi wa Hitori sotto Satte-itta
思い出の なきがら空しい
回憶中的 屍骸般空虛的
Omoi-De no nakigara Munashii
寒い心を 誰があたためるのか
冰冷的心 又有誰來溫暖?
Samui Kokoro wo Dare ga atatameru no ka
泣かせてね君よ
你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo
今はただ こみあげる悲しみにまかせて
現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete
街は今 鮮やかに花が咲き
現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki
旅立った君を はげましているよう
猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you
ほんの昨日まで 気づかなかった
真的 到昨天為止 都沒有察覺到
hon no Kinou made Ki-dzukanakatta
暗く閉ざされた 路が見える
黑暗之中被閉鎖起來的路 現在看得見了
Kuraku Tozasareta Michi ga Mieru
まっすぐに 空までつづく
筆直的 通向天際
massugu ni Sora made tsudzuku
まるで 銀河に向かう列車のように
就像朝着銀河駛去的列車一樣
marude Ginga ni Mukau Ressya no you ni
遠ざかる君よ
愈來愈遠的你啊
Toozakaru Kimi yo
又いつか会えるなら その日を待ってる
若能有朝一日再會的話 我就等那一天
Mata itsu-ka Aeru nara sono Hi wo Matte-ru
振り向けば 花束にうずもれた
回頭的話 我也被花海淹沒了(我也被鼓勵了)
Furi-Mukeba Hana-Taba ni uzumoreta
その顔に微笑が こぼれていたよ
你那臉上 流露出微笑
sono Kao ni Hohoemi ga koborete-ita yo
泣かせてね君よ
你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo
今はただ こみあげる悲しみにまかせて
現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete
街は今 鮮やかに花が咲き
現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki
旅立った君を はげましているよう
猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you
沒有留言:
發佈留言