2025年11月9日星期日

LOVE SONG 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

LOVE SONG


情歌
love song


歌:玉置浩二
作詞:田村 コウ
作曲:玉置浩二
譯:方東白



抱きしめたかった そのままの君を
 (我)曾好想緊緊擁抱 那樣的你
Daki-shimetakatta sono mama no Kimi wo

何も言わずに きれいな瞳で
 不發一語 用漂亮的眼睛
Nani mo Iwazu ni kirei na Hitomi de

僕を見てたね
 一直看住我 對吧
Boku wo Mite-ta ne


抱きしめたかった このまま僕で
 這樣的我 曾好想緊緊擁抱(你)
Daki-shimetakatta kono mama no Boku de

何もできずに あふれる涙は
 無法可施 滿溢的淚水
Nani mo dekizu ni afureru Namida wa

雨に流して
 都流到雨中
Ame ni Nagashite


ほら あんなに小さな夢 さえも
 看 即使是那樣微小的夢
hora anna ni Chiisa na Yume sae mo

まだ どんなにこがれても 遠い【註】
 不論怎樣划 也仍很遠
mada donna ni kogarete mo Tooi

本気で泣いた夜に 君はそばにいたね
 在那痛哭的晚上 你就在我的身邊呢
Honki de Naita Yoru ni Kimi wa soba ni ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなにつらくても 僕は
 不管如何辛苦 我
mou donna ni tsurakute mo Boku wa

やさしかった LOVE SONG 君に歌っているよ
 仍會為你唱 溫馨的情歌
yasashikatta love song Kimi ni Utatte-iru yo


自由になりたい このままふたりで
 想要變得自由 就這樣兩個人一起
Jiyuu ni naritai kono mama futari de

両手いっぱいに 抱えたガレキを
 把兩手抱住 多得很的瓦礫
Ryou-Te ippai ni Kakaeta GAREKI wo

川に流して
 流放到河中
Kawa ni Nagashite


ほら あんなに小さな傷 さえも
 看 即便是那麼微小的傷口
hora anna ni Chiisa na Kizu sae mo 

まだ どんなにいやしても 痛い
 不論怎樣治療 還是會痛
mada donna ni iyashite mo Itai

本気で泣いたわけを 君はわかっていたね
 我痛哭的理由 你也是知道的
Honki de Naita wake wo Kimi wa wakatte-ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなに寒くても 僕は
 不管冷成怎樣 我
mou donna ni Samukute mo Boku wa

離しはしないよ 君を笑っておくれ
 都不會離開的 請你笑一下吧
Hanashi wa shinai yo Kimi wo Waratte-okure


ほら あんなに小さな夢 さえも
 看 即使是那樣微小的夢
hora anna ni Chiisa na Yume sae mo

まだ どんなにこがれても 遠い【註】
 不論怎樣划 也仍很遠
mada donna ni kogarete mo Tooi

本気で泣いた夜に 君はそばにいたね
 在那痛哭的晚上 你就在我的身邊呢
Honki de Naita Yoru ni Kimi wa soba ni ita ne

いま こんなに大きな愛 かかえ
 現在 擁抱這麼大的愛意
ima konna ni Ooki na Ai kakae

もう どんなにつらくても 僕は
 不管如何辛苦 我
mou donna ni tsurakute mo Boku wa

やさしかった LOVE SONG 君に歌っているよ
 仍會為你唱 溫馨的情歌
yasashikatta love song Kimi ni Utatte-iru yo



【註】
這裏的動詞應該是「漕ぐ=こぐ」,以被動式表示可能是敬語。

You 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

you


you


歌:倖田來未
作詞:倖田來未
作曲:葛谷葉子
譯:方東白



白い息が 冬を告げる
 白色的氣息 宣告着冬天
Shiroi Iki ga Huyu wo Tsugeru

君の街にはもう 雪が降ってる
 你的街道上 已經在下雪了
Kimi no Machi ni wa mou Yuki ga Futte-ru

遠く遠く 感じるのは
 遠遠感覺到的
Tooku Tooku Kanjiru no wa

距離なんかじゃなく 心が思う
 大概不是距離 我想
Kyori nanka jyanaku Kokoro ga Omou


二人の願いはいつからかずっと
 我們二人的願景 甚麼時候開始 變成
Futari no Negai wa itsu kara ka zutto

私だけのものになり
 一直都是我一個人的事
Watashi dake no mono ni nari

それでも一緒に 居たいのはきっと
 即便如此 仍然想要在一起的心情 一定
sore demo Issyo ni Itai no wa kitto

弱さなんかじゃないよね
 不是我的軟弱吧
Yowasa nanka jyanai yo ne


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


あんなにもそう あの時には
 那個時候 我曾強烈的以為
anna ni mo sou ano Toki ni wa

ここにしか幸せ ないと思った
 除了這裏 我到哪裏都沒有幸福
koko ni shika Shiawase nai to Omotta

人は誰でも 愛した人を
 是不是任何一人 都是
Hito wa Dare demo Ai-shita Hito wo

忘れまた他の人を愛せるの?
 忘記愛過的人 又去愛別的人去的?
Wasure mata Hoka no Hito wo Ai-seru no


もともと合わない 二人がこうして
 雖然原本就不合適的二人 就這樣
motomoto Awanai Futari ga kou shite

一つになってたけど
 結成伴侶
Hitotsu ni natte-ta kedo

お互い歩み寄る 些細な努力を
 彼此走近、微不足道的努力
o-Tagai Ayumi-Yoru Sasai na Doryoku wo

それが出来なかったんだね
 就是這些沒能做到啊
sore ga Dekinakatta nda ne


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


君と見る この景色が
 跟你一起看的這景色
Kimi to Miru kono Keshiki ga

あるならば何もいらない
 有它的話 我別無所求
aru naraba Nani mo iranai

君がいない この景色は
 沒有你 這景色
Kimi ga inai kono Keshiki wa

雪の中で見る 止まった世界
 看起來 只是個在雪中凍結了的世界而已
Yuki no Naka de Miru Tomatta Sekai


逢いたいよ 逢いたい君に
 好想見面 好想見你啊!
Aitai yo Aitai Kimi ni

これからも 忘れられない
 這之後也會是無法忘懷的
kore kara mo Wasurerarenai

この雪と 共に散った
 與這雪一起 飛散的
kono Yuki to Tomo ni Chitta

儚い想いを 胸に抱いて
 飄渺的思念 緊抱在心中
Hakanai Omoi wo Mune ni Daite



コール 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

コール


呼叫
CALL


歌:玉置浩二
作詞:須藤晃
作曲:玉置浩二
譯:方東白



眠れず 窓の外 夜明けを見てた
 無法入眠 看看窗外的黎明
Nemurezu Mado no Soto Yo-Ake wo Mite-ta

独りぽっちで名前を 呼び続けてた
 獨個兒的 不斷呼喚那名字
Hitori Pocchi de Namae wo Yobi-Tsudzukete-ta


生まれた青空は きれいな朝の色
 (從黎明中)誕生出的藍天 早晨的色彩很美
Umareta Ao-Zora wa kirei na Asa no Iro

星も闇もどこかへ静かに消えた
 星辰、黑暗 都靜靜地消失在某處
Hoshi mo Yami mo doko-ka e Shizuka ni Kieta


いま叫ぶから
 現在就 呼喚你了
ima Sakebu kara

声が聞こえたら すぐ
 若能聽見這聲音 我想你
Koe ga Kikoeta-ra sugu

ここへ来てほしい
 馬上來到這裏
koko e Kite-hoshii


微笑みなら きっと返せるはずだから
 若被報以微笑 應該一定可以回應的
Hohoemi nara kitto Kaeseru hazu dakara 

贈るものは 何にも 持たないけれど
 雖然甚麼禮物都沒有 但是
Okuru mono wa Nan ni mo Motanai keredo


ただ君の手が
 只是 你的手
tada Kimi no Te ga

白く暖かい手が 必要さ
 白皙 又溫暖的手 是我的必需
Shiroku Atatakai Te ga Hitsuyou sa

いま そばにいて
 現在 請在我的身邊
ima soba ni ite

他の誰でも だめさ
 其他人都不行
Hoka no Dare de mo dame sa

君じゃなきゃ だめさ
 非你不可
Kimi jyanakya dame sa


涙 ぬぐうため
 為抹去我的眼淚
Namida nuguu tame

君の暖かい手が 必要さ
 你溫暖的手 是必需的
Kimi no Atatakai Te ga Hitsuyou sa

いま 叫ぶから
 現在就 呼喚你了
ima Sakebu kara

声が聞こえたら すぐ
 若能聽見這聲音 馬上
Koe ga Kikoeta-ra sugu

ここへ来て いま
 來到這裏 現在
koko e Kite Ima


 

こころのなまえ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

こころのなまえ


心的名字
kokoro no namae


歌:ZAQ
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ
譯:方東白



きみの胸の音が好き
 我喜歡你胸口中的聲音
kimi no Mune no Oto ga Suki

きみの柔い髪が好き
 喜歡你柔軟的頭髮
kimi no Yawai Kami ga Suki

わたしはきみと歩いてきた
 我與你 一路走來
watashi wa kimi to Aruite-kita

いろんな風が 吹いたよ
 吹過各種不同的風
iron na Kaze ga Fuita yo


変わってゆくことをおそれた
 我曾害怕改變
Kawatte-yuku koto wo osoreta

ずっとこのままでいれたらって
 如果能一直維持現狀... 甚麼的
zutto kono mama de ireta ra tte

でも始まるものばかりで
 可是 我見證過無數改變的開始
demo Hajimaru mono bakari de

終わるものなどなかったね
 改變的結束 卻不曾見過
Owaru mono nado nakatta ne


好きでいてくれて
 喜歡我
Suki de ite-kurete

好きでいさせてくれて
 也讓我喜歡你
Suki de isasete-kurete

こんなにも続く感情に出会い
 邂逅如此恆久的感情
konna ni mo Tsudzuku Kanjyou ni De-Ai

「幸せ」にたどり着いた
 終於得到了「幸福」
Shiawase ni tadori-Tsuita

それが今の心の名前
 這就是 我現在的 心的名字
sore ga Ima no Kokoro no Namae


限りある命の中で
 在有限的生命裏
Kagiri aru Inochi no Naka de

夢中でかけぬけてた日々を
 那些忘我地奔馳渡過的日子
Mucyuu de kake-nukete-ta Hibi wo

きみと共に過ごしたから
 因有你一同渡過
kimi to Tomo ni Sugoshita kara

ねえ、わたし強くなったよ
 ——你看 我已經變得堅強了
nee watashi Tsuyoku-natta yo


逃げたら楽な気持ちから
 逃避的話就會很輕鬆 因此
Nigeta ra Raku na Ki-Mochi kara

逃げずにいようと思えた
 也能想着不去逃避了
Nigezu ni iyou to Omoeta

綻びが誇りに変わるの
 傷口會化成驕傲
Hokorobi ga Hokori ni Kawaru no

きみが認めてくれたから
 全因有你給我認同
kimi ga Mitomete-kureta kara


うまく言えなくて
 沒法很好的說出口
umaku Ienakute

時に飲み込む言葉
 有時欲言又止的那些話語
Toki ni Nomi-Komu Kotoba

それが一番届けたい気持ち
 才是最想傳遞的心情
sore ga Ichi-Ban Todoketai Ki-Mochi

ぶつけるだけじゃなくて
 並不只是想對你敞開心扉
butsukeru dake jyanakute

きみのことも幸せにしたい
 我想你也得到幸福
kimi no koto mo Shiawase ni shitai


旅は続くよ どこまでも
 旅程還會持續下去 不管目的地在何方
Tabi wa Tsudzuku yo doko made mo

迷いそうなときもあるけど
 雖然有時也會好像迷失了方向
Mayoi sou na toki mo aru kedo

この心はまっすぐだよ
 但我的心 永遠是直率的
kono Kokoro wa massugu da yo

ねえ、恋が愛に変わるよ
 吶 戀 最終會變成愛啊
nee Koi ga Ai ni Kawaru yo


寂しさだって特別なんだ
 即使寂寞 也是特別的
Samishisa datte Tokubetsu nanda

きみを想う時間なんだ
 因這是思念你的時間
kimi wo Omou Jikan nanda

記憶も景色も 大事にするから
 與你的記憶、一同見過的景色 我都會好好珍惜 所以——
Kioku mo Keshiki mo Daiji ni suru kara

迎えにきて
 來迎接我吧
Mukae ni kite


始まりの種は
 一切的起始的那顆種子 就是
Hajimari no Tane wa

君のとなりで花を咲かす
 在你的身邊 讓花朵盛放
kimi no tonari de Hana wo Sakasu

夢が醒めても君はいる
 夢醒過來 而你仍在
Yume ga Samete mo Kimi wa iru

時はたっても 色褪せない
 即使時間流逝 這景色也不會褪色
Toki wa tatte mo Iro Ase-nai

声の意味は 変わらないよ
 聲音的意義 是不會改變的(你的心跳 你的存在)
Koe no Imi wa Kawaranai yo


どれだけ季節が巡っても
 不管季節怎樣變化、時間流得多快
dore dake Kisetsu ga Megutte mo

夢中で愛していた日々を
 忘我地愛過的日子
Mucyuu de Ai-shite-ita Hibi wo

忘れないよ 共に進もう
 我永遠不會忘記 讓我們一起前進吧
Wasurenai yo Tomo ni Susumou

ねえ、ずっと一緒にいたい
 吶 我啊 想一直跟你在一起啊
nee zutto Issyo ni itai



さよならの向う側 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

さよならの向う側


再見的彼方
sayonara no Mukau Gawa


歌:山口百恵
作詞:阿木燿子
作曲:宇崎竜童
譯:方東白



何億光年 輝く星にも 寿命があると
 不知多少光年之外發出光輝的星辰也有壽命--
Nan-Oku Kounen Kagayaku Hoshi ni mo Jyumyou ga aru to

教えてくれたのは あなたでした
 這樣告訴我的 是你
Oshiete-kureta no wa anata deshita

季節ごとに咲く一輪の花に 無限の命
 隨着季節綻放的一朵花有無限的生命--
Kisetsu goto ni Saku Ichi-Rin no Hana ni Mugen no Inochi

知らせてくれたのも あなたでした
 如此告訴我的 也是你
Shirasete-kureta no mo anata deshita


Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你歌
last song for you last song for you

約束なしの お別れです
 這是突如其來的離別
Yakusoku nashi no o-Wakare desu

Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你唱
last song for you last song for you

今度はいつと言えません
 下次再會之時 誰也說不准
Kon-Do wa itsu to Iemasen


あなたの燃える手 あなたの口づけ
 你溫熱如火的手、你的親吻
anata no Moeru Te anata no Kuchi-dzuke


あなたのぬくもり あなたのすべてを
 你的溫暖 你的一切
anata no nukumori anata no subete wo

きっと 私 忘れません 後姿見ないで下さい
 我一定 不會忘記 請別看我的背影
kitto Watashi Wasuremasen Ushiro-Sugata Minai-de-Kudasai


Thank you for your kindness
 謝謝你的善良
thank you for your kindness

Thank you for your tenderness
 謝謝你的溫柔
thank you for your tenderness

Thank you for your smile
 謝謝你的微笑
thank you for your smile

Thank you for your love
 謝謝你的愛
thank you for your love

Thank you for your everything さよならのかわりに
 感謝你的一切 這是代替再會的話語
thank you for your everything sayonara no kawari ni


眠れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で
 迷惘到無法入眠的日子--以溫熱的話語
Nemurenai hodo ni Omoi-Madou Hibi Atsui Kotoba de

支えてくれたのは あなたでした
 支持我的 是你
Sasaete-kureta no wa anata deshita

時として一人 くじけそうになる 心に夢を
 有時獨自一人 彷彿要倒下時--把夢想
Toki toshite Hitori kujike-sou ni naru Kokoro ni Yume wo

与えてくれたのも あなたでした
 送給我心的人 亦是你
Ataete-kureta no mo anata deshita


Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你歌
last song for you last song for you

涙をかくし お別れです
 這是藏起淚水的別離
Namida wo kakushi o-Wakare desu

Last song for you last song for you
 最後一曲 僅為你吟
last song for you last song for you

いつものように さり気なく
 一如平常 乍不經意
itsumo no you ni sarige-naku


あなたの呼びかけ あなたの喝采
 你的呼喚、你的喝采
anata no Yobi-kake anata no Kassai


あなたのやさしさ あなたのすべてを
 你的溫柔 你的一切
anata no yasashisa anata no subete wo

きっと私 忘れません 後姿見ないでゆきます
 我一定 不會忘記 不再看你的背影 走去
kitto Watashi Wasuremasen Ushiro-Sugata Minai-de-yukimasu


Thank you for your kindness
 謝謝你的善良
thank you for your kindness

Thank you for your tenderness
 謝謝你的溫柔
thank you for your tenderness

Thank you for your smile
 謝謝你的微笑
thank you for your smile

Thank you for your love
 謝謝你的愛
thank you for your love

Thank you for your everything さよならのかわりに
 感謝你的一切 這是代替再會的話語
thank you for your everything sayonara no kawari ni

さよならのかわりに さよならのかわりに
 這是代替再會的話語 這是 代替再會的話語 謝謝
sayonara no kawari ni sayonara no kawari ni



しあわせのランプ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

しあわせのランプ


幸福的燈泡
shiawase no RANPU


歌:玉置浩二
作詞:須藤晃
作曲:玉置浩二
譯:方東白



しあわせになるために
 是為了變得幸福
shiawase ni naru tame ni

生まれてきたんだから
 而被降生下來的
Umarete-kita nda kara

好きな人と一緒にいなさい
 去跟喜歡的人 在一起吧
Suki na Hito to Issyo ni inasai


大切なことなんか
 重要的事物
Taisetsu na koto nanka

わかってくるんだから
 會慢慢知道的
wakatte-kuru nda kara

好きなことをやっていきなさい
 去做喜歡的事吧
Suki na koto wo yatte-ikinasai


それでもどうしても
 即便如此 不論如何都
sore demo dou shite mo

やりきれなくなった時は
 剪不斷 理還亂的時候
yari-kirenaku-natta Toki wa


この空を見上げて
 仰望這天空吧
kono Sora wo Mi-Agete

やさしかった頃のこと 思って
 想想過去安詳的時候
yasashikatta Koro no koto Omotte

なつかしくなったら
 若是感到懷念的話
natsukashiku-natta ra

しあわせだって言って笑っていなさい
 說說「是幸福啊」 然後笑笑吧
shiawase datte Itte-Waratte-inasai


もしも君のランプがなけりゃ
 倘若你熄滅了明燈
moshimo Kimi no RAMPU ga nakerya

闇に迷う人がいるよ
 會有人迷失在黑暗中喔
Yami ni Mayou Hito ga iru yo

友達がいるように
 如同有朋友般
Tomodachi ga iru you ni

家族や仲間がいるように
 如同有家人和同伴
Kazoku ya Nakama ga iru you ni

僕には君がいなけりゃ だめさ
 我沒有你 就不行啊!
Boku ni wa Kimi ga inakerya dame sa


この星を見つめて
 凝望那顆星星
kono Hoshi wo Mi-tsumete

めぐりあった頃のこと 思って
 回想起我們邂逅的時刻
meguri-atta Koro no koto Omotte

あいたくて たまんなかったら
 想見面 想到不行的話
aitakute-tamannakatta ra

淋しいよって言って 戻ってきなさい
 說聲「好寂寞」 然後回來吧
Sabishii yo tte Itte-Modotte-kinasai


しあわせになるために
 是為了變得幸福
shiawase ni naru tame ni

生まれてきたんだから
 而被降生下來的
Umarete-kita nda kara

好きな人と一緒にいなさい
 去跟喜歡的人 在一起吧
Suki na Hito to Issyo ni inasai


 

メロディー 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

メロディー


旋律
MELODY


歌:玉置浩二
作詞:玉置浩二
作曲:玉置浩二
譯:方東白



あんなにも 好きだった きみがいた この町に
 曾經 那麼喜歡的你 在過的 這小鎮裏
anna ni mo Suki datta kimi ga ita kono Machi ni

いまもまだ 大好きな あの歌は 聞こえてるよ
 現在也還 聽得到 最愛的 那首歌
ima mo mada Dai-Suki na ano Uta wa Kikoete-ru yo

いつも やさしくて 少し さみしくて
 一直都 既柔和 又有點 寂寥
itsu mo yasashikute Sukoshi samishikute


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣きながら
 即便那旋律依舊啜泣!
MERODII Naki nagara

ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ
 我們 曾凝視着 幸福啊
boku-tachi wa Shiawase wo Mi-tsumete-ta yo


なつかしい この店の すみっこに 置いてある
 令人懷念的 這店舖裏 角落中 擺放着的
natsukashii kono Mise no sumikko ni Oite-aru

寄せ書きの はじのほう きみと書いた ピースマーク
 共同留言的 邊邊位裏 與你一起寫的 Peace mark
Yose-Kaki no haji-no-hou kimi to Kaita PIISUMAAKU

みんな 集まって 泣いて 歌ってたね
 大家 聚過 哭過 也唱過呢
minna Atsumatte Naite Utatte-ta ne


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー いつのまに
 那旋律 不知不覺中!
MERODII itsu no ma ni

大切な ものなくした
 失去了 重要的 東西
Taisetsu na mono nakushita


あの頃は なにもなくて
 那個時候 一無所有
ano Koro wa nani mo nakute

それだって 楽しくやったよ
 即便如此 還是過得快活
sore datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣きながら
 即便那旋律依舊啜泣!
MERODII Naki nagara

遠い空 流されても
 即使我們各奔東西——
Tooi Sora Nagasarete mo


きみのこと 忘れないよ
 我不會忘記你的
kimi no koto Wasurenai yo

いつだって 楽しくやったよ
 不論甚麼時候 我都愉快地走過了
itsu datte Tanoshiku yatta yo

メロディー 泣かないで
 旋律啊 不要哭!
MERODII Nakanai-de

あの歌は 心から 聞こえてるよ
 那首歌 能從心底 聽見喔
ano Uta wa Kokoro kara Kikoete-ru yo



Heart notes 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Heart notes


心中筆記
heart notes


輝夜姬想讓人告白-永不結束的初吻- ED
歌:鈴木愛理
作詞:meg rock
作曲:杉山勝彦
編曲:杉山勝彦
譯:方東白



ごめんね
 對不起
gomen ne

なにもかも やさしい 君のせいにして
 把一切都怪罪於溫柔的你
nani mokamo yasashii Kimi no sei ni shite


困った その横顔
 你那困擾的側面
Komatta sono Yoko-Kao

きっと 私にしか もう ほどけない
 一定 除了我 已經沒人能解開
kitto Watashi ni shika mou hodokenai


君のとなり
 你的身邊
Kimi no tonari

かじかんでしまいそうな この想いを
 像是快要凍僵了的 這份心意
kajikande-shimaisou na kono Omoi wo

まっすぐに 今日こそ ちゃんと
 今天就要 坦率地 好好的
massugu ni Kyou koso cyanto

君に 伝えたい
 告訴你
Kimi ni Tsutaetai


いつも 迷いながら
 一直都在迷惘
itsu mo Mayoi nagara

めぐりあえた そのすべてが
 邂逅到的一切
meguri-aeta sono subete ga

私だけのきもち
 都是只屬於我的心意
Watashi dake no kimochi


私のハートノート
 我心裏的小本本
Watashi no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo 

抱きしめて
 都緊抱住(寫下去)
Daki-shimete

全部
 全部
Zenbu


もどかしい 昨日のふたり
 讓人焦躁的昨天的二人
modokashi Kinou no futari

それぞれの美学(理由)があって
 二人各有各的美學(理由)
sorezore no Riyuu ga atte


だけどね 理想と現実が
 但是啊 理想與現實
dakedo ne Risou to Genjitsu ga

まざって 今日の僕らになった
 是混雜一起的 變成今天的我們
mazatte Kyou no Boku-ra ni natta


何度だって はじめての 君との日々
 無數次開始的 與你共渡的每一天
Nan-Do datte hajimete no Kimi to no Hibi

一歩一歩 たいせつに
 逐點逐點 小心珍惜
I-Ppo I-Ppo taisetsu ni

たしかめあって
 互相確認
tashikame-atte

君と みつけたい
 想與你一起找到
Kimi to mi-tsuketai


君が 思うよりも
 比你想像中
Kimi ga Omou yorimo

ずっと ずっと
 更加更加
zutto zutto

たしかなもの
 堅實的東西
tashika na mono

多分 おそろいだよ
 我們多半是一樣的
Tabun o-soroi da yo


君のハートノート
 你心中的小本本
Kimi no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo

識りたいの
 我都想了解
Shiritai no

全部
 全部
Zenbu


きっと それは ささやかだけど
 那樣一定是微不足道的 但那是
kitto sore wa sasayaka dakedo

なによりも よくばりな願い
 比一切都更貪婪的願望
nani yorimo yokubari na Negai

完璧な 特別 より
 完美的 比起特別的
Kanpeki na Tokubetsu yori

永遠に続く日常(いつも)が ほしいの
 我更想要 永遠持續下去的日常啊
Eien ni Tsudzuku Itsumo ga hoshii no


君と 迷いながら
 一直都與你一起迷惘
Kimi to Mayoi nagara

めぐりあえた そのすべてが
 邂逅到的一切
meguri-aeta sono subete ga

ふたりだけのきもち
 都是只屬於我們二人的心意
futari dake no kimochi


ふたりのハートの音
 我們二人的心的聲音
futari no HAATO no Oto

近づいて もっと
 愈來愈接近
Chika-dzuite motto

ドキドキ
 怦怦的
DOKIDOKI

加速してく
 在加速
Kasoku-shite ku


今日も 迷いながら
 今天也在迷惘
Kyou mo Mayoi nagara

たどりついた そのすべてが
 到達(感受)過的一切
tadori-tsuita sono subete ga

僕らだけの物語(ストーリー)
 是只屬於我們的故事
Boku-ra dake no Story


僕らのハートノート
 我心中的小本本
Boku-ra no HAATONOOTO

甘さも 苦さも
 甜的 苦的
Amasa mo Nigasa mo

抱きしめて
 都緊抱住
Daki-shimete

全部
 全部
Zenbu


おなじ きもち
 一樣的心情
onaji kimochi

そっと
 靜靜的
sotto

わけあっていこう
 來分享吧
wake-atte-ikou



Awakening 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Awakening


覺醒
awakening


歌:西川貴教
作詞:毛蟹(LIVE LAB.)
作曲:神前暁(MONACA)
譯:方東白



壊れたEnding
 壞掉的結局
Kowareta ending

昨日まで残して
 只留到昨天為止
Kinou made Nokoshite

浴び続けたEncore
 一直沐浴其中的重奏
Abi-Tsudzuketa encore

棄て去った
 我已棄之不顧
Sute-Satta


演じるまま転じた
 跟隨劇本地起伏
Enjiru mama Tenjita

そんな舞台装置
 那樣的舞台裝置
sonna Butai Souchi

その迷いも
 其中的迷惘也好
sono Mayoi mo

どんな嘆きも
 怎樣的嘆息也罷
donna Nageki mo

置いて行くから
 都丟下前行
Oite-Iku kara


始まりの音がして手放した
 起始之聲響起 便放開了
Hajimari no Oto ga shite Te-Banashita

深い微睡みを遠く遠く
 深深的淺睡 放到遠又遠
Fukai Madoromi wo Tooku Tooku

投げ捨てたその痛みが
 拋棄了的那痛楚
Nage-Sute-ta sono Itami ga

きっと証になる
 一定就是證據
kitto Akashi ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

耳鳴りのする方へ
 朝向發生耳鳴的方向
Mimi-Nari no suru Hou e

赤い導きの日が昇る
 會升起赤紅的引領的太陽
Akai Michibiki no Hi ga Noboru

またここから紡いでく
 再次從這裏開始編織
mata koko kara Tsumuide-ku

新たな夜明けを【註1】
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo


水底のFlower
 水底的花
Minasoko no flower

揺蕩って溶けてく
 搖蕩 然後溶化
Tayuta-tte Tokete-ku

もう望まれないBallad
 已經沒人再期待的歌謠
mou Nozomarenai ballad

消えてった
 已經消失了
Kiete-ta


現実に栓をして
 給現實塞上蓋子
Genjitsu ni Sen wo shite

歩く舞台の上
 行走在舞台上
Aruku Butai no Ue

その迷いも
 那樣的迷惘也好
sono Mayoi mo 

どんな嘆きも
 怎樣的嘆息也罷
donna Nageki mo

置いて行けたら
 都丟下前行的話... 
Oite-Iketa ra


黎明の音がして手を伸ばした
 黎明之聲響起 伸出手去
Reimei no Oto ga shite Te wo Nobashita

遠い夕暮れに深く深く
 朝那遙遠的黃昏 伸出深又深
Tooi Yuu-Gure ni Fukaku Fukaku

抱きしめたその光が
 緊緊擁抱着的那光芒
Daki-shimeta sono Hikari ga

鮮やかになる
 會變得鮮豔璀璨
Azayaka ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

喝采のする方へ
 朝向喝采的方向
Kassai no suru Hou e

赤い導きの火が灯る
 會點燃赤紅的引領之火
Akai Michibiki no Hi ga Tomoru

またここから繋いでく
 再次從這裏連繫着
mata koko kara Tsunaide-ku

新たな夜明けを
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo


Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.【註2】
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
(命運引領那些願意的人,也拖曳那些不願意的人)
(命運引領那些願意的人,也拖曳那些不願意的人)


魂が軋んでも手を伸ばした
 即使靈魂搖搖欲墜 依然伸出手
Tamashii ga Kishinde mo Te wo Nobashita

深い水底にずっとずっと
 在深深的水底 不曾退縮
Hukai Minasoko ni zutto zutto

抱きしめたその光が
 緊緊擁抱着的那光芒
Daki-shimeta sono Hikari ga

鮮やかになる
 會變得鮮豔璀璨
Azayaka ni naru


始まりの音がして手放した
 起始之聲響起 便放開了
Hajimari no Oto ga shite Te-Banashita

深い微睡みを遠く遠く
 深深的淺睡 放到遠又遠
Fukai Madoromi wo Tooku Tooku

投げ捨てたその痛みが
 拋棄了的那痛楚
Nage-Sute-ta sono Itami ga

きっと証になる
 一定就是證據
kitto Akashi ni naru

keep me awake
 讓我保持清醒
keep me awake

耳鳴りのする方へ
 朝向發生耳鳴的方向
Mimi-Nari no suru Hou e

赤い導きの日が昇る
 會升起赤紅的引領的太陽
Akai Michibiki no Hi ga Noboru

またここから紡いでく
 再次從這裏開始編織
mata koko kara Tsumuide-ku

新たな夜明けを
 新的破曉
Arata na Yo-Ake wo



註1
歌詞中有「夜明け」、「黎明」、「夕暮」等等,時段的名詞,中文也有同樣的詞,但有些漢字相同意思卻不同,為免混淆,譯者本人在譯文中用的,是自己心中覺得該用的詞,如果覺得不夠清晰,歡迎自行google

註2
原文是拉丁文 

aibo 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

aibo


拍擋
aibo


歌:玉置浩二
作詞:玉置浩二
作曲:玉置浩二
譯:方東白



汗にまみれて 働いて
 滿身是汗地工作
Ase ni mamirete Hataraite

どうにかやってきたよ
 總算捱過來了
dou-ni-ka yatte-kita yo

立ち直りたかっただけだよ
 只是想站穩腳步而已
Tachi-Naoritakatta dake da yo

君のせいじゃないよ
 並不是你的關係喔
Kimi no sei jyanai yo


あれからどこに行って
 自那之後 去了哪裏
are kara doko ni Itte

なにしてた
 做了甚麼?
nani shite-ta

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使已經不在身邊
soba ni inakute mo


朝から晩まで ふたりで
 曾經 從朝到晚 就兩個人
Asa kara Ban made futari de

遊びまわっていたね
 到處玩過了呢
Asobi-mawatte-ita ne

寝るところなんてない毎日でも
 即使每天連睡的地方都沒有
Neru tokoro nante nai Mai-Nichi demo

それで充分だったね
 這樣就足夠了
sore de Jyuubun datta ne


あのとき一緒になって
 那個時候 我們在一起
ano toki Issyo ni natte 

なにみてた
 你在看甚麼?
nani mite-ta

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使已經不在身邊
soba ni inakute mo


これからどこに行って
 接下來 會去哪裏
kore kara doko ni Itte

なにしてく
 去做甚麼?
nani shite-ku

泣いたりしてないよね
 沒有哭吧?
Naita-ri shite-nai yo ne 

そばにいなくても
 即使 (我)已經不在身邊
soba ni inakute mo


 

秋桜 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

秋桜


大波斯菊
Kosumosu


作詞:さだまさし
作曲:さだまさし
歌:山口百惠
譯:方東白



淡紅の秋桜が秋の日の
 秋天的淡紅色的大波斯菊
Usu-Beni no Kosumosu ga Aki no Hi no

何気ない陽溜りに揺れている
 若無其事地在陽光下搖曳
Nani-Ge nai Hi-Damari ni Yurete-iru

此頃涙脆くなった母が
 此刻 變得眼淺的母親
Ko-no-Goro Namida Moroku-natta Haha ga

庭先でひとつ咳をする
 在院子邊 咳了一聲
Niwa-Saki hitotsu Seki wo suru


縁側でアルバムを開いては
 在廊下打開相簿 然後
En-Gawa de ARUBAMU wo Hiraite wa

私の幼い日の思い出を
 把我幼時的回憶
Watashi no Osanai Hi no Omoi-De wo

何度も同じ話くり返す
 無數次 重複 道出來
Nan-Do mo Onaji Hanashi kuri-Kaesu

独言みたいに小さな声で
 如同自言自語般 小聲地
Hitori-Koto mitai ni Chiisa na Koe de


こんな小春日和の穏やかな日は
 這種秋晚冬初 平和的日子
konna Ko-Haru-Biyori no Odayaka na Hi wa

あなたの優しさが浸みて来る
 你的溫柔浸滲而來(我感受到)
anata no Yasashisa ga Shimite-Kuru

明日嫁ぐ私に苦労はしても
 為明天就要出嫁的我 「即使會辛苦
Ashita Totsugu Watashi ni Kurou wa shite mo

笑い話に時が変えるよ
 但時間會使之變為笑話
Warai-Banashi ni Toki ga Kaeru yo

心配いらないと 笑った
 不用擔心」如此笑道
Shinpai iranai to Waratta


あれこれと思い出をたどったら
 順着各種各樣的回憶回想
are kore to Omoi-De wo tadotta ra

いつの日もひとりではなかったと
 原來過去每一天 我都不是孤身一人的
itsu no Hi mo hitori de wa nakatta to

今更乍ら我儘な私に
 即便到了現在仍然任性的自己
Ima Sara Nagara Wagamama na Watashi ni

唇かんでいます
 我 咬起了唇來
Kuchibiru kande-imasu


明日への荷造りに手を借りて
 幫助我收拾明天的包袱
Ashita e no Ni-dzukuri ni Te wo Karite

しばらくは楽し気にいたけれど
 暫時仍在歡快之中 然而
shibaraku wa Tanoshi-Ge ni ita keredo

突然涙こぼし元気でと
 突然淚落下來 「保重」
Totsuzen Namida koboshi Genki de to

何度も何度もくり返す母
 無數次 無數次 母親重複道別
Nan-Do mo Nan-Do mo kuri-Kaesu Haha


ありがとうの言葉をかみしめながら
 一邊深刻地理解感恩的話語
arigatou no Kotoba wo kami-shime nagara

生きてみます私なりに
 一邊說着「我會盡己所能 試着走下去 」
Ikite-mimasu Watashi nari ni

こんな小春日和の穏やかな日は
 如此風和日麗、平和溫暖的日子
konna Ko-Haru-Biyori no Odayaka na Hi wa

もう少しあなたの子供で いさせてください
 請讓我 再做一下 你的孩子
mou Sukoshi anata no Kodomo de isasete-kudasai



君に届け... 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

君に届け...


好想告訴你...
Kimi ni Todoke


君に届け... 第2期ED
歌:MAY'S
作詞:片桐舞子
作曲:NAUGHTY BO-Z
譯:方東白



どうか 今だけは振り向かないで
 懇請你 唯獨現在 不要回頭
douka Ima dake wa Furi-Mukanai-de

夕暮れ さわぐ風 触れそうな距離
 黃昏之際 喧囂的風 以及 伸手可及的距離
Yuu-Gure sawagu Kaze Furesou na Kyori

君を見つめてる ずっと
 我 一直都在 凝望你 
Kimi wo Mi-tsumete-ru zutto


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你... !
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想告訴你
Kimi ni Todoke


今日も 思い出がひとつ増えてく
 今天 也新增(創造)了一個回憶了
Kyou mo Omoi-De ga hitotsu Huete-ku

ため息 ためらいさえ 愛しいくらい
 即使是嘆息、躊躇 也顯得很惹人憐愛
tameiki tamerai sae Itoshii kurai

君を待っていた ずっと
 我 一直都在 等你
Kimi wo Matte-ita zutto


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你... !
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想告訴你
Kimi ni Todoke


君に届け 君に届け
 好想告訴你 好想告訴你... !
Kimi ni Todoke Kimi ni Todoke

叶わない恋でもいい 傷ついてもいい
 即便是無法成就的戀情也好 即使會受傷都好
Kanawanai Koi demo ii Kizu-tsuite mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你——
Nan-Do demo Tsutaetai

君が好きで 君が好きで
 我喜歡你 我好喜歡你啊!
Kimi ga Suki de Kimi ga Suki de

眠れない夜でもいい 朝が来なくてもいい
 不論是無法入眠的夜晚也好 就算朝早不會來都好
Nemurenai Yoru demo ii Asa ga Konakute mo ii

何度でも伝えたい
 不論多少次 都想告訴你
Nan-Do demo Tsutaetai

君に届け...
 好想 好想好想好想 好想告訴你!
Kimi ni Todoke



氷点 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

氷点


冰點
Hyouten


歌:玉置浩二
作詞:並河祥太
作曲:玉置浩二
譯:方東白



冬のこころに 降りてくる
 在寒冬的心中落下
Fuyu no kokoro ni Orite-kuru

白い花びらに くちづける
 親吻在白色的花瓣上
Shiroi Hana-bira ni kuchi-dzukeru


命の流れも 止まるくらい
 猶如要讓生命停止流動一般
Inochi no Nagare mo Tomaru kurai

「こおらせてほしい…」とあなたはいう
 「想要凍住你... 」你 這麼說
koorasete-hoshii to anata wa iu


ひかりあふれる春のように
 猶如滿溢光芒的春天似的
hikari afureru Haru no you ni

遠い悲しみも愛せたら…
 若能深愛遠方的傷感的話... 
Tooi Kanashimi mo Aiseta-ra


やさしい鼓動に気付くように
 就像發覺到柔和的鼓動一樣
yasashii Kodou ni Ki-Tsuku you ni

「あたためてほしい…」とあなたはいう
 「想要溫暖你... 」你 如此道
atatamete-hoshii to anata wa iu


 

もう一度君に会いたい 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

もう一度君に会いたい


想與你再一次相見
mou Ichi-Do Kimi ni Aitai


全金屬狂潮!The Second Raid ED
歌:下川みくに
作詞:下川みくに
作曲:GAJIN
譯:方東白



さよならはいつも急に
 離別總是突如其來
sayonara wa itsu mo Kyuu ni

そよ風のようにやって来る
 就如微風一般來到
soyo-Kaze no you ni yatte-Kuru

少し強がる君の笑顔に
 你有點逞強的笑容上
Sukoshi Tsuyogaru Kimi no Egao ni

涙こぼれた日
 這是 流淚的日子
Namida koboreta Hi


きっと君は今日の日も
 你今天也一定
kitto Kimi wa Kyou no Hi mo

真っ直ぐ明日を見てる
 率直地朝向着明天
Massugu Ashita wo Mite-ru

風が吹くあの丘に咲いた
 就像吹着風的那山丘上綻放的
Kaze ga Fuku ano Oka ni Saita

向日葵のように
 向日葵一樣
Himawari no you ni


どんなに遠く離れていても
 不論相距多麼遙遠
donna ni Tooku Hanarete-ite mo

この歌声が君に届くように
 願這歌聲能轉達給你
kono Uta-Koe ga Kimi ni Todoku you-ni

涙がずっと 止まらない夜
 在你落淚不止的晚上
Namida ga zutto Tomaranai Yoru

君の窓を照らす月になりたい
 真希望能變成 照耀你的窗戶的月亮啊
Kimi no Mado wo Terasu Tsuki ni naritai


また必ず 会えると
 肯定 能夠 再見的
mata Kanarazu Aeru to

そう思うから…
 我是這樣想的
sou Omou kara


君のあたたかい掌
 你溫暖的掌心
Kimi no atatakai Tenohira

差し出した手を包んだ
 包裹着我伸出的手
Sashi-Dashita Te wo Tsutsunda

私、決して忘れないから
 我是 絕對 不會忘記的
Watashi Keshite Wasurenai kara

あの優しい日々
 那些溫馨的日子
ano Yasashii Hibi


出会った理由(わけ)も
 相遇的理由
De-Atta Wake mo

別れた理由(わけ)も
 離別的理由
Wakareta Wake mo

今は心の中 強く抱いて
 此刻都在我心中 緊緊抱住
Ima wa Kokoro no Naka Tsuyoku Daite

信じているよ
 我相信着的
Shinjite-iru yo

願っているよ
 也如此祈願着
Negatte-iru yo

君がいつかの夢に届くように
 願你實現曾幾何時的夢想
Kimi ga itsu-ka no Yume ni Todoku you-ni


あぁ もう一度 君に
 啊啊 真想再一次
aa mou Ichi-Do Kimi ni

会いたいなぁ…
 與你相見
Aitai naa


夕立の後 街中がきれいに見えるなら
 午後雨後 街道看起來很美麗的話
Yuudachi no Ato Machi-Jyuu ga kirei ni Mieru nara

きっと涙の数だけ人は きれいになる
 那麼 落了多少淚 人也就一定 美麗了多少分
kitto Namida no Kazu dake Hito wa kirei ni naru


一人一人に行く場所がある
 每個人都有各自要去的地方
Hitori Hitori ni Yuku Basyo ga aru

その場所でもう一度出会うように…
 願我們在那個地方 再一次相見
sono Basyo de mou Ichi-Do De-Au you-ni


どんなに遠く離れていても
 不論相距多麼遙遠
donna ni Tooku Hanarete-ite mo

この歌声が君に届くように
 願這歌聲能轉達給你
kono Uta-Koe ga Kimi ni Todoku you-ni

涙がずっと 止まらない夜
 在你落淚不止的晚上
Namida ga zutto Tomaranai Yoru

君の窓を照らす月になりたい
 真希望能變成 照耀你的窗戶的月亮啊
Kimi no Mado wo Terasu Tsuki ni naritai


また必ず 会えると
 肯定 能夠 再見的
mata Kanarazu Aeru to

そう思うから…
 我是這樣想的
sou Omou kara



2025年1月27日星期一

竈門炭治郎のうた 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 竈門炭治郎のうた


竈門炭治郎之歌
Kamato Tanjirou no uta


《鬼滅の刃》挿入歌
歌:椎名豪 featuring 中川奈美
作詞:ufotable
作曲:椎名豪
譯:方東白



目を閉じて 思い出す
 閉上眼 就會回想起來
Me wo Tojite Omoi-Dasu

過ぎ去りし あの頃の【註1】
 逝去了的 那個時候的... 
Sugi-Sari-shi ano Koro no

戻れない 帰れない【註2】
 返不回 歸不去
Modorenai Kaerenai

広がった 深い闇
 因深沉的暗 愈發廣泛
Hirogatta Fukai Yami


戻れない 帰れない
 返不回 歸不去
Modorenai Kaerenai

広がった 深い闇
 因深沉的暗愈發廣泛
Hirogatta Fukai Yami


泣きたくなるような 優しい音
 變得想要哭似的 溫柔的聲音
Nakitaku-naru you na Yasashii Oto

どんなに苦しくても
 無論怎樣痛苦都好
donna ni Kurushikute mo

前へ 前へ 進め 絶望断ち
 向前、勇往、直前! 斬斷絕望!
Mae e Mae e Susume Zetsubou Tachi


失っても 失っても 生きていくしかない
 即使不斷失去 也只能活下去
Ushinatte mo Ushinatte mo Ikite-iku shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被蹂躪 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru


失っても 失っても 生きていくしかない
 即使不斷失去 也只能活下去
Ushinatte mo Ushinatte mo Ikite-iku shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被蹂躪 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru


我に課す 一択の
 與賦予我的 唯一的
Ware ni Kasu Ittaku no

運命と 覚悟する
 命運一起 做好覺悟
Unmei to Kakugo-suru


泥を舐め 足掻いても
 即使舔着泥土(即使吃盡苦頭) 掙扎求存
Doro wo Name Agaite mo

目に見えぬ 細い糸
 (前方依然有)眼睛看不見的細線(在等着)
Me ni Mienu Hosoi Ito


泣きたくなるような 優しい音
 變得想要哭似的 溫柔的聲音
Nakitaku-naru you na Yasashii Oto

どんなに悔しくても
 不管怎樣後悔也罷
donna ni Kuyashikute mo

前へ 前へ 向かえ 絶望断ち
 前方、向着、前方!斬斷絕望!
Mae e Mae e Mukae Zetsubou Tachi


傷ついても 傷ついても 立ち上がるしかない
 即使不斷的受傷 也只能站起來
Kizu-tsuite mo Kizu-tsuite mo Tachi-Agaru shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被摧殘 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru



【註1】
「過ぎ去りし」中的那個し,是古日語的助動詞,表示過去式,在這句中,視「過ぎ去り」為名詞,加上「した」,然後把「た」簡略掉。

【註2】
「戻る」和「帰る」的意思非常相似,但「戻る」有折返的意思,「帰る」則有到達了目的地、達成目標後的意思。

白雨 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 白雨


白雨
Hakuu


異世界薬局》ED
歌:Little Black Dress
作詞:RYO
作曲:池窪浩一
譯:方東白



祈りの声かき消すように
 為了抹殺掉祈禱的聲音
Inori no Koe kaki-Kesu you-ni

脆い感情は雨と化して
 脆弱的感情化作雨
Moroi Kanjyou wa Ame to Kashite

予測もなく降り出す空を
 但即使瞪着隨時有不測風雲的天
Yosoku mo naku Furi-Dasu Sora wo

睨み続けても青いだけさ
 也只得天藍而已
Nirami-Tsudzukete mo Aoi dake sa


辞書にもない世界の真相
 字典中也沒有的 世界的真相
jisyo ni mo nai Sekai no Shinsou

僕の中の傘立てから
 從我心中的雨傘架之中
Boku no Naka no Kasa-Tate kara

救いの勇み 奮い立たせる
 把拯救的勇毅 激起來
Sukui no Isami Furui-Tataseru


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 就以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか振り返るその日に 何を見よう?
 偶然不經意回頭的那一日 是要看甚麼?
itsu no Ma ni ka Furi-Kaeru sono Hi ni Nani wo Miyou

雨に打たれ 萎れる愛
 被雨打淋 萎靡的愛
Ame ni Utare Shioreru Ai

そっと傘を 差し出すから
 默默地伸出雨傘
sotto Kasa wo Sashi-Dasu kara

笑顔を見せて 共に明日をゆこう
 讓我看看你的笑容 一起走過明日吧
Egao wo Misete Tomo ni Asu wo yukou


涙の水たまりを蹴って
 踢一下淚水的水窪
Namida no Mizu-tamari wo Kette

淋しそうな顔濁してみる
 試着把看起來很寂寞的臉模糊起來
Sabishi-sou na Kao Nigoshite-miru

降り続いてるこの白雨も
 不停的下的這白雨
Furi-Tsudzuite-ru kono Hakuu mo

この世の全ての涙なのさ
 也是這世上全部的淚水啊
kono Yo no Subete no Namida nano sa


誰も皆空を持っている
 任誰都擁有着天空
Dare mo Mina Sora wo Motte-iru

誰一人責められない
 任誰都無法斥責這
Dare-Hitori Semerarenai

孤独の羽を 癒せる空を
 治癒孤獨的羽翼的天空
Kodoku no Hane wo Iyaseru Sora wo


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき海 果てを目指し
 沒有盡頭的大海 就以盡頭為目標
Hate naki Umi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか君がそばに寄り添い 何を描く?
 偶然不經意依偎在你身邊 你在描繪甚麼?
itsu no Ma ni ka Kimi ga soba ni Yori-Soi Nani wo Egaku

雨に打たれ 溺れる愛
 被雨打淋 沉溺的愛
Ame ni Utare Oboreru Ai

そっと傘で すくってみる
 默默地試着用傘撈起 
sotto Kasa de sukutte-miru

夕陽の赤で 共に朝を描こう
 一起在夕陽的赤紅之中 描繪早晨吧
Yuu-Hi no Aka de Tomo ni Asa wo Egakou


打たれ続けて 冷え切った僕らは
 一直淋雨 冷透的我們
Utare-Tsudzukete Hie-Kitta Boku-ra wa

吐き捨てた邪悪を 許し合えるかな
 能跟曾唾棄的邪惡互相寬恕嗎
Haki-Suteta Jyaaku wo Yurushi-Aeru kana

優しくなれない 疲れた心を
 無法變得溫柔的 疲累的心
Yasashiku-narenai Tsukareta Kokoro wo

一緒に温めてゆけばいいんだ 守り抜くから
 一起溫暖它就好了 把它守護到底
Issyo ni Atatamete-yukeba ii nda Mamori-Nuku kara


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 就以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか振り返るその日に 何を見よう?
 偶然不經意回頭的那一日 是要看甚麼?
itsu no Ma ni ka Furi-Kaeru sono Hi ni Nani wo Miyou

雨に打たれ 萎れる愛
 被雨打淋 萎靡的愛
Ame ni Utare Shioreru Ai

そっと傘を 差し出すから
 默默地伸出雨傘
sotto Kasa wo Sashi-Dasu kara

笑顔を見せて 共に明日をゆけ
 讓我看看你的笑容 一起走過明日啊
Egao wo Misete Tomo ni Asu wo yuke


巡り巡る 時を駆けて
 兜兜轉轉 時光飛逝
Meguri-Meguru Toki wo Kakete

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 依然以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

繋いだ手と手 共に明日を描こう
 讓我們以牽起的雙手 一起描繪明天吧
Tsunaida Te to te Tomo ni Asu wo Egakou



アンノドミニ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

アンノドミニ


西歷
ANNODOMINI


魔法使いの嫁》挿入歌
歌:北條響
作詞:岩里祐穂
作曲:南田健吾
譯:方東白



泣けない君が夢見るものは
 不能哭的你 夢見的 是
Nakenai Kimi ga Yume-Miru mono wa

森を渡る清らな風
 渡過森林的清風
Mori wo Wataru Kiyora na Kaze


泣かない君が焦がれるものは
 不會哭的你 憧憬的 是
Nakanai Kimi ga Kogareru mono wa

雲ひとつない空の青
 萬里無雲的天藍
Kumo hitotsu nai Sora no Ao


ぼやけた記憶の淵
 變得模糊的記憶的深淵
Boyaketa Kioku no Fuchi

何度も指で擦り
 曾無數次用手指擦拭它
Nan-Do mo Yubi de Kosuri

やがて昨日の匂いも
 終於 連昨天聞到的氣味
yagate Kinou no Nioi mo

何一つ残さず消し去ってしまえたなら
 一個不留地全部消去的話
Nani Hitotsu Nokosazu Keshi-Satte-shimaeta nara

忘れられるのに
 明明就能忘掉的
Wasurerareru noni


絶望に僕らは導かれて
 我們被絕望所引導
Zetsubou ni Boku-ra wa Michibikarete

魂の在りかでめぐり逢えたんだ
 在靈魂所在之處邂逅了
Tamashii no Arika de meguri-Aeta nda

絶望が僕らを呼び合うから
 因絕望會與我們互相呼應
Zetsubou ga Boku-ra wo Yobi-Au kara

始まりの場所へ さあいま手を繋いで
 所以得往起始之地——來 現在就牽起我的手吧
Hajimari no Basyo e saa ima Te wo Tsunaide

決して尽きることない約束をしよう
 一定 不會鬆開手的 我向你保證
Keshite Tsukiru koto nai Yakusoku wo shiyou


泣いてる僕が夢見たものは
 正在哭的我 夢見的 是
Naite-ru Boku ga Yume-Mita mono wa

朝焼けを映す湖
 映照朝霞的湖泊
Asa-Yake wo Utsusu Mizuumi


失くした季節の果て
 失去了的季節的盡頭
Nakushita Kisetsu no Hate

何度も声をあげて
 曾無數次呼喊
Nan-Do mo Koe wo agete

いつか傷つけた想いも
 總有一天 連傷感也
itsu-ka Kizu-tsuketa Omoi mo

何一つ残らず重ね合わせられたら
 能一個不留地重合起來的話
Nani Hitotsu Nokorazu Kasane-Awaserareta ra

越えてゆけるだろう
 應該就能夠跨過去吧
Koete-yukeru darou


絶望が僕らを見棄てるまで
 直到絕望捨棄我們為止
Zetsubou ga Boku-ra wo Mi-Suteru made

魂のとなりで明日をさがして
 在靈魂的一邊 尋找着明天吧
Tamashii no tonari de Ashita wo sagashite

絶望が僕らを見放すまで
 直到絕望放棄我們為止
Zetsubou ga Boku-ra wo Mi-Hanasu made

永遠の丘で 怖れるものは何もない
 在永恆之丘上 沒有任何值得恐懼的東西
Eien no Oka de Osoreru mono wa Nani mo nai


君の目に映るすべてを
 把映在你眼中的一切
Kimi no Me ni Utsuru subete wo

君の耳に届くすべてと共に
 與傳到你耳中的所有 一起
Kimi no Mimi ni Todoku subete to Tomo ni

寄り添いながら 君を感じて 生きよう
 以心領以神會 感受自己的一切 活下去吧
Yori-Soi nagara Kimi wo Kanjite-Ikiyou


絶望に僕らは導かれて
 我們被絕望所引導
Zetsubou ni Boku-ra wa Michibikarete

魂の在りかでめぐり逢えたんだ
 在靈魂所在之處邂逅了
Tamashii no Arika de meguri-Aeta nda

絶望が僕らを呼び合うから
 因絕望會與我們互相呼應
Zetsubou ga Boku-ra wo Yobi-Au kara

始まりの場所へ さあいま手を繋いで
 所以得往起始之地——來 現在就牽起我的手吧
Hajimari no Basyo e saa ima Te wo Tsunaide

決して尽きることない約束をしよう
 一定 不會鬆開手的 我跟你約定
Keshite Tsukiru koto nai Yakusoku wo shiyou


 

恋人よ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 恋人よ


戀人啊
Koi-Bito yo


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



枯葉散る夕暮れは
 枯葉飛散的黃昏
Kare-Ha Chiru Yuu-Gure

来る日の寒さをものがたり
 訴說着來日的寒冷
Kuru Hi no Samusa wo monogatari

雨に壊れたベンチには
 在雨中破爛的長凳
Ame ni Kowareta BENCHI ni wa

愛をささやく歌もない
 卻沒有細訴愛的歌
Ai wo sasayaku Uta mo nai


恋人よ そばにいて
 戀人啊! 請在我身邊
Koi-Bito yo soba ni ite

こごえる私のそばにいてよ
 請在凍僵的我的身邊啊!
kogoeru Watashi no soba ni ite yo

そしてひとこと この別れ話が
 然後一句 「這別辭
soshite hito koto kono Wakare-Banashi ga

冗談だよと 笑ってほしい
 只是玩笑」 如此笑道
Jyoudan da yo to Waratte-hoshii


砂利路を駆け足で
 在碎石路上拔足起來
Jyari-Michi wo Kake-Ashi de

マラソン人が行き過ぎる
 跑馬拉松的人走過
MARAZON-Bito ga Yuki-Sugiru

まるで忘却のぞむように
 猶如渴望忘卻一樣
marude Boukyaku nozomu you ni

止まる私を 誘っている
 在邀請 停滯的我
Tomaru Watashi wo Sasotte-iru


恋人よ さようなら
 戀人啊! 永別了
Koi-Bito yo sayounara

季節はめぐってくるけど
 季節雖然會循環交替
Kisetsu wa megutte-kuru kedo

あの日の二人 宵の流れ星
 那日的你我、夜色漸濃時的流星
ano Hi no Futari Yoi no Nagare-Boshi

光っては消える 無情の夢よ
 一閃即逝 只是個無情的夢啊(卻一去不復返啊!)
Hikatte wa Kieru Mujyou no Yume yo


恋人よ そばにいて
 戀人啊! 請在我身邊
Koi-Bito yo soba ni ite

こごえる私のそばにいてよ
 請在凍僵的我的身邊啊!
kogoeru Watashi no soba ni ite yo

そしてひとこと この別れ話が
 然後一句 「這別辭
soshite hito koto kono Wakare-Banashi ga

冗談だよと 笑ってほしい
 只是玩笑」 如此笑道
Jyoudan da yo to Waratte-hoshii



心の友 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 心の友


摯友
Kokoro no Tomo


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



あなたから苦しみを奪えたその時
 從你身上奪得苦楚的那個時候
anata kara Kurushimi wo Ubaeta sono Toki

私にも生きてゆく勇気が湧いてくる
 我也湧起了活下去的勇氣
Watashi ni mo Ikite-yuku Yuuki ga Waite-kuru

あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
 與你相遇之前 我都是獨自流離浪蕩的人
anata to De-Au made wa Kodoku na sasurai-Bito

その手のぬくもりを 感じさせて
 讓我感受下 那手中的暖意
sono Te no nukumori wo Kanjisasete


愛はいつもララバイ
 愛 不管甚麼時候 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


信じあう心さえどこかに忘れて
 即便是互相信任的心 都在不知哪裏遺忘了
Shinji-au Kokoro sae doko-ka ni Wasurete

人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
 為甚麼 人 總會追尋往日的幸福
Hito wa Naze Sugita Hi no Shiawase Oi-kakeru

静かにまぶた閉じて心のドアを開き
 默默地蓋上眼瞼 打開心中的門
Shizuka ni mabuta Tojite Kokoro no DOA wo Hiraki

私をつかんだら 涙ふいて
 若能捕捉到我 就請你抹去淚水
Watashi wo tsukanda ra Namida fuite


愛はいつもララバイ
 愛 不論甚麼地方 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

あなたが弱い時
 在你脆弱的時候
anata ga Yowai Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


愛はいつもララバイ
 愛 無論何時何地 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde



Wind and Roses 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Wind and Roses


風和玫瑰
wind and roses


歌:五輪真弓
作詞:五輪 真弓
作曲:五輪 真弓
譯:方東白



Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風に吹かれて
 一邊吹風
Kaze ni Fukarete

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

春も熟して
 春季也漸漸成熟
Haru mo jyuku-shite

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

そのつぼみ めざめ
 那花蕾甦醒
sono tsubomi me-zame

ほころびる バラ
 綻放出 玫瑰
hokorobiru BARA


いつしか 私の胸に
 曾幾何時 我的胸中
itsu shika Watashi no Mune ni

飾られた 心のバラよ
 修飾我的心的玫瑰啊
Kazarareta Kokoro no BARA yo

あなたの 愛が生きている
 你的愛依然存在我心
anata no Ai ga Ikite-iru

うるわしの花
 美麗的花
uruwashi no Hana


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

ほほえみながら
 一邊微笑
hohoemi nagara

陽だまりを歩いたあの頃が
 一邊在陽光底下漫步的那時候
Hi-damari wo Aruita ano Koro ga

もう一度 よみがえる季節
 正是再一次甦醒的季節
mou Ichi-Do yomigaeru Kisetsu

あなたは 今どこに
 此刻 你在何方?
anata wa Ima doko ni


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風にゆられて
 隨風搖曳
Kaze ni yurarete

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

花びらが舞い
 花瓣在起舞
Hana-bira ga Mai

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風にさらわれて
 被風捉緊
Kaze ni sarawarete

散っていったバラ
 飛散的玫瑰
Chitte-itta BARA


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

消えた愛の忘れもの
 消逝的愛的遺物
Kieta Ai no Wasure-mono

それは想い出よ
 那是回憶啊
sore wa Omoi-De yo

もう二度と 帰らない季節
 不會再重臨的季節
mou Ni-Do to Kaeranai Kisetsu

二人は別れていった
 我們 已經道別了
Futari wa Wakarete-itta


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

泣くのはおよし
 不要再哭了
Naku no wa o-yoshi

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

時は移りゆく
 時間一去不復返
Toki wa Utsuri-yuku

わたしの 心に咲いてる
 在我心中綻放的
watashi no Kokoro ni Saite-ru

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

Forever
 是永恆的
forever



悲しみにまかせて 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 悲しみにまかせて


委身在悲傷之中
Kanashimi ni makasete


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



春の淡雪が とけていくように
 如同春天的淡雪逐漸融化
Haru no Awa-Yuki ga tokete-iku you ni

君は一人 そっと去っていった
 你獨自一人 默默地離去了
Kimi wa Hitori sotto Satte-itta

思い出の なきがら空しい
 回憶中的 屍骸般空虛的
Omoi-De no nakigara Munashii

寒い心を 誰があたためるのか
 冰冷的心 又有誰來溫暖?
Samui Kokoro wo Dare ga atatameru no ka


泣かせてね君よ
 你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo

今はただ こみあげる悲しみにまかせて
 現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete

街は今 鮮やかに花が咲き
 現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki

旅立った君を はげましているよう
 猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you


ほんの昨日まで 気づかなかった
 真的 到昨天為止 都沒有察覺到
hon no Kinou made Ki-dzukanakatta

暗く閉ざされた 路が見える
 黑暗之中被閉鎖起來的路 現在看得見了
Kuraku Tozasareta Michi ga Mieru

まっすぐに 空までつづく
 筆直的 通向天際
massugu ni Sora made tsudzuku

まるで 銀河に向かう列車のように
 就像朝着銀河駛去的列車一樣
marude Ginga ni Mukau Ressya no you ni


遠ざかる君よ
 愈來愈遠的你啊
Toozakaru Kimi yo

又いつか会えるなら その日を待ってる
 若能有朝一日再會的話 我就等那一天
Mata itsu-ka Aeru nara sono Hi wo Matte-ru

振り向けば 花束にうずもれた
 回頭的話 我也被花海淹沒了(我也被鼓勵了)
Furi-Mukeba Hana-Taba ni uzumoreta

その顔に微笑が こぼれていたよ
 你那臉上 流露出微笑
sono Kao ni Hohoemi ga koborete-ita yo


泣かせてね君よ
 你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo

今はただ こみあげる悲しみにまかせて
 現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete

街は今 鮮やかに花が咲き
 現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki

旅立った君を はげましているよう
 猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you



密会 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 密会


幽會
Mikkai


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



あなた 何故か私 急に疲れてしまった
 為甚麼 我對你 忽然就 厭倦了?
anata Naze-ka Watashi Kyuu ni Tsukarete-shimatta

あんなに約束したけど許して
 明明都那樣約定過...  請原諒我
anna ni Yakusoku-shita kedo Yurushite

あなた窓の外の空が恋しい
 你 眷戀着窗外的天空
anata Mado no Soto no Sora ga Koishii

誰でも一度は死にたいと思うのでしょうか
 任誰都有 「想死一次」 這樣想過的吧?
Dare demo Ichi-Do wa Shinitai to Omou nodesyou ka


けれど私にはそれができないの
 但我就是做不到那樣
keredo Watashi ni wa sore ga dekinai no

あまりにさびしすぎる話だから
 因為那樣也太過寂寥了
amari ni sabishi-sugiru Hanashi dakara

あなたを愛していると言いながら
 一邊說愛你 另一邊
anata wo Ai-shite-iru to Ii nagara

私負けたのね
 是我輸了呢
Watashi Maketa no ne


街のネオン灯がにじむ
 街上的霓虹燈 螢光着
Machi no NEON-Bi ga nijimu

あー目にしみるわ
 啊啊 侵滲入我眼中
aa Me ni shimiru wa

にぎわういつもの店には寄れない
 使我 無法靠近 那熱鬧的 去慣的 店裏
nigiwau itsumo no Mise ni wa Yorenai

そこにあなたがいる時計を見るあなたがいる
 那裏 有你在 有看着時鐘的你在
soko ni anata ga iru Tokei wo Miru anata ga iru

いつまで待っても来やしない女を思って
 思念着不管等到甚麼時候 都不會出現的女人
itsu made Matte mo Ki ya shinai Onna wo Omotte


けれど私はもうひきかえせない
 但是 我已經無法回頭了
keredo Watashi wa mou hiki-kaesenai

あまりに切なすぎる恋だから
 因為這是一場 太過錐心的戀愛
amari ni Setsuna-sugiru Koi dakara

生きることは何てたやすくないの
 活下去這回事 也太不容易了
Ikiru koto wa Nante tayasukunai no

こんな夜更けには
 在這深夜之中
konna Yo-Fuke ni wa



残り火 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

残り火


餘燼
Nokori-Bi


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



雨にうたれて 何故か悲しげな
 被雨打淋 不知何故 痛徹心扉
Ame ni utarete Naze-ka Kanashige na

花は かげろう 秋は 気まぐれ
 花 有如蒸騰般搖曳 秋 飄忽不定
Hana wa kagerou Aki wa Ki-magure

街の灯りが蒼くにじむのは
 街中的燈 滲透着 藍色的燈光
Machi no Akari ga Aoku nijimu no wa

今はもどらぬあなたのせいよ
 此刻 是不再回來的你的錯啊
Ima wa modoranu anata no sei yo


だけどわたしは 今ここにある
 但我現在就在這裏
dakedo watashi wa Ima koko ni aru

愛の残り火で 色あせた枯葉を
 以愛的餘燼 把已經褪色的枯葉
Ai no Nokori-Bi de Iro-aseta Kare-Ha wo

もやしながら
 焚燒 另一邊
moyashi nagara

過ぎた日のぬくもり 手さぐりでさがしてる
 用手掏找着 往日的溫暖
Sugita Hi no nukumori Te-saguri de sagashite-ru

人は季節におどる迷い子
 人 就如季節中起舞的 迷失小孩
Hito wa Kisetsu ni odoru Mayoi Ko


胸にのこされた 古い傷あとを
 把胸口中遺留下來的舊傷痕
Mune ni nokosareta Furui Kizu-ato wo

抱いて 息きずく 恋はたそがれ
 抱住 嘆一口氣 這段戀情 已入黃昏
Daite Ikizuku Koi wa tasogare

そして春を恋う 寒い涙さえ
 然後我 眷戀春天 即便會流下冰冷的淚水
soshite Haru wo Kou Samui Namida sae

今はたよれぬ 行きずりの友
 現在 你我只是無法依靠 萍水相逢的友人
Ima wa tayorenu Yuki-zuri no Tomo


だからわたしは 今もう一度
 所以我 現在 將再一次
dakara watashi wa Ima mou Ichi-Do

めぐり来る季節の あら波に 小舟を
 在季節流轉的巨浪之中 把小船
meguri-Kuru Kisetsu no ara-Nami ni Ko-Fune wo

うかべながら
 穩住 另一邊
ukabe nagara

あなたの知らない 誰かに身を寄せ
 往你所不認識的某君投靠
anata no Shiranai Dare-ka ni Mi wo Yose

夢路をたどるの あなたを忘れて
 把 走在夢途中的你 忘掉
Yume-Ji wo tadoru no anata wo Wasurete


だからわたしは 今もう一度
 所以我 現在 將再一次
dakara watashi wa Ima mou Ichi-Do

めぐり来る季節の あら波に 小舟を
 在季節流轉的巨浪之中 把小船
meguri-Kuru Kisetsu no ara-Nami ni Ko-Fune wo

うかべながら
 穩住 另一邊
ukabe nagara

あなたの知らない 誰かに身を寄せ
 往你所不認識的某君投靠
anata no Shiranai Dare-ka ni Mi wo Yose

夢路をたどるの あなたを忘れて
 把 走在夢途中的你 忘掉
Yume-Ji wo tadoru no anata wo Wasurete


 

永遠の海 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

永遠の海


永遠的海
Eien no Umi


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



さんざん 遊ばせてくれた夏の太陽も
 與我們狠狠嬉戲過後的太陽也
sanzan Asobasete-kureta Natsu no Taiyou mo

すっかりくたびれて 
 完全累倒了
sukkari kutabirete

憂い浮かべ 秋を呼んで 静かに沈んでゆく
 憂鬱漸浮 呼喚秋天 然後 靜靜地西下
Urei Ukabe Aki wo Yonde Shizuka ni Shizunde-yuku


その時水平線には 郷愁の色鮮やかに
 那時候的水平線上 是鮮豔的鄉愁色彩
sono Toki Suiheisen ni wa Kyousyuu no Iro Azayaka ni

季節の終わり告げて
 告知季節的終結
Kisetsu no Owari Tsugete

せいいっぱいの名残り惜しさをこめていたよ
 當中蘊含着 無盡的遺憾
seiippai no Nagori Oshisa wo komete-ita yo


砂浜に座り ひざをかかえて少年は
 少年抱着雙膝 坐在沙灘上
Suna-Hama ni Suwari hiza wo kakaete Syounen wa

海とふたりきり
 與海獨處
Umi to futari-kiri

夏がゆくのを 見送っていた「また来年」と叫び
 目送着夏天的離去 呼喊了一聲:「來年再見」
Natsu ga yuku no wo Mi-Okutte-ita mata Rai-Nen to Sakebi


涙があふれてくる さびしいわけもないのに
 明明絕非因為感到孤單 眼淚卻奪眶而出
Namida ga afurete-kuru sabishii wake mo nai noni

命あるものの心は
 擁有生命的心靈
Inochi aru mono no Kokoro wa

永遠と云う言葉が好きなのさ
 都喜歡永遠這個詞語
Eien to Iu Kotoba ga Suki nano sa


涙があふれてくる さびしいわけもないのに
 明明絕非因為感到孤單 眼淚卻奪眶而出
Namida ga afurete-kuru sabishii wake mo nai noni

命あるものの心は
 擁有生命的心靈
Inochi aru mono no Kokoro wa

永遠と云う言葉が好きなのさ
 都喜歡永遠這個詞語
Eien to Iu Kotoba ga Suki nano sa
 

その時水平線には 郷愁の色鮮やかに
 那時候的水平線上 是鮮豔的鄉愁色彩
sono Toki Suiheisen ni wa Kyousyuu no Iro Azayaka ni

季節の終わり告げて
 告知季節的終結
Kisetsu no Owari Tsugete

せいいっぱいの名残り惜しさをこめていたよ
 當中蘊含着 無盡的遺憾
seiippai no Nagori Oshisa wo komete-ita yo