2025年1月27日星期一

竈門炭治郎のうた 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 竈門炭治郎のうた


竈門炭治郎之歌
Kamato Tanjirou no uta


《鬼滅の刃》挿入歌
歌:椎名豪 featuring 中川奈美
作詞:ufotable
作曲:椎名豪
譯:方東白



目を閉じて 思い出す
 閉上眼 就會回想起來
Me wo Tojite Omoi-Dasu

過ぎ去りし あの頃の【註1】
 逝去了的 那個時候的... 
Sugi-Sari-shi ano Koro no

戻れない 帰れない【註2】
 返不回 歸不去
Modorenai Kaerenai

広がった 深い闇
 因深沉的暗 愈發廣泛
Hirogatta Fukai Yami


戻れない 帰れない
 返不回 歸不去
Modorenai Kaerenai

広がった 深い闇
 因深沉的暗愈發廣泛
Hirogatta Fukai Yami


泣きたくなるような 優しい音
 變得想要哭似的 溫柔的聲音
Nakitaku-naru you na Yasashii Oto

どんなに苦しくても
 無論怎樣痛苦都好
donna ni Kurushikute mo

前へ 前へ 進め 絶望断ち
 向前、勇往、直前! 斬斷絕望!
Mae e Mae e Susume Zetsubou Tachi


失っても 失っても 生きていくしかない
 即使不斷失去 也只能活下去
Ushinatte mo Ushinatte mo Ikite-iku shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被蹂躪 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru


失っても 失っても 生きていくしかない
 即使不斷失去 也只能活下去
Ushinatte mo Ushinatte mo Ikite-iku shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被蹂躪 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru


我に課す 一択の
 與賦予我的 唯一的
Ware ni Kasu Ittaku no

運命と 覚悟する
 命運一起 做好覺悟
Unmei to Kakugo-suru


泥を舐め 足掻いても
 即使舔着泥土(即使吃盡苦頭) 掙扎求存
Doro wo Name Agaite mo

目に見えぬ 細い糸
 (前方依然有)眼睛看不見的細線(在等着)
Me ni Mienu Hosoi Ito


泣きたくなるような 優しい音
 變得想要哭似的 溫柔的聲音
Nakitaku-naru you na Yasashii Oto

どんなに悔しくても
 不管怎樣後悔也罷
donna ni Kuyashikute mo

前へ 前へ 向かえ 絶望断ち
 前方、向着、前方!斬斷絕望!
Mae e Mae e Mukae Zetsubou Tachi


傷ついても 傷ついても 立ち上がるしかない
 即使不斷的受傷 也只能站起來
Kizu-tsuite mo Kizu-tsuite mo Tachi-Agaru shika nai

どんなにうちのめされても 守るものがある
 不管怎樣被摧殘 因有着要守護的事物
donna ni uchinomesarete mo Mamoru mono ga aru



【註1】
「過ぎ去りし」中的那個し,是古日語的助動詞,表示過去式,在這句中,視「過ぎ去り」為名詞,加上「した」,然後把「た」簡略掉。

【註2】
「戻る」和「帰る」的意思非常相似,但「戻る」有折返的意思,「帰る」則有到達了目的地、達成目標後的意思。

白雨 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 白雨


白雨
Hakuu


異世界薬局》ED
歌:Little Black Dress
作詞:RYO
作曲:池窪浩一
譯:方東白



祈りの声かき消すように
 為了抹殺掉祈禱的聲音
Inori no Koe kaki-Kesu you-ni

脆い感情は雨と化して
 脆弱的感情化作雨
Moroi Kanjyou wa Ame to Kashite

予測もなく降り出す空を
 但即使瞪着隨時有不測風雲的天
Yosoku mo naku Furi-Dasu Sora wo

睨み続けても青いだけさ
 也只得天藍而已
Nirami-Tsudzukete mo Aoi dake sa


辞書にもない世界の真相
 字典中也沒有的 世界的真相
jisyo ni mo nai Sekai no Shinsou

僕の中の傘立てから
 從我心中的雨傘架之中
Boku no Naka no Kasa-Tate kara

救いの勇み 奮い立たせる
 把拯救的勇毅 激起來
Sukui no Isami Furui-Tataseru


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 就以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか振り返るその日に 何を見よう?
 偶然不經意回頭的那一日 是要看甚麼?
itsu no Ma ni ka Furi-Kaeru sono Hi ni Nani wo Miyou

雨に打たれ 萎れる愛
 被雨打淋 萎靡的愛
Ame ni Utare Shioreru Ai

そっと傘を 差し出すから
 默默地伸出雨傘
sotto Kasa wo Sashi-Dasu kara

笑顔を見せて 共に明日をゆこう
 讓我看看你的笑容 一起走過明日吧
Egao wo Misete Tomo ni Asu wo yukou


涙の水たまりを蹴って
 踢一下淚水的水窪
Namida no Mizu-tamari wo Kette

淋しそうな顔濁してみる
 試着把看起來很寂寞的臉模糊起來
Sabishi-sou na Kao Nigoshite-miru

降り続いてるこの白雨も
 不停的下的這白雨
Furi-Tsudzuite-ru kono Hakuu mo

この世の全ての涙なのさ
 也是這世上全部的淚水啊
kono Yo no Subete no Namida nano sa


誰も皆空を持っている
 任誰都擁有着天空
Dare mo Mina Sora wo Motte-iru

誰一人責められない
 任誰都無法斥責這
Dare-Hitori Semerarenai

孤独の羽を 癒せる空を
 治癒孤獨的羽翼的天空
Kodoku no Hane wo Iyaseru Sora wo


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき海 果てを目指し
 沒有盡頭的大海 就以盡頭為目標
Hate naki Umi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか君がそばに寄り添い 何を描く?
 偶然不經意依偎在你身邊 你在描繪甚麼?
itsu no Ma ni ka Kimi ga soba ni Yori-Soi Nani wo Egaku

雨に打たれ 溺れる愛
 被雨打淋 沉溺的愛
Ame ni Utare Oboreru Ai

そっと傘で すくってみる
 默默地試着用傘撈起 
sotto Kasa de sukutte-miru

夕陽の赤で 共に朝を描こう
 一起在夕陽的赤紅之中 描繪早晨吧
Yuu-Hi no Aka de Tomo ni Asa wo Egakou


打たれ続けて 冷え切った僕らは
 一直淋雨 冷透的我們
Utare-Tsudzukete Hie-Kitta Boku-ra wa

吐き捨てた邪悪を 許し合えるかな
 能跟曾唾棄的邪惡互相寬恕嗎
Haki-Suteta Jyaaku wo Yurushi-Aeru kana

優しくなれない 疲れた心を
 無法變得溫柔的 疲累的心
Yasashiku-narenai Tsukareta Kokoro wo

一緒に温めてゆけばいいんだ 守り抜くから
 一起溫暖它就好了 把它守護到底
Issyo ni Atatamete-yukeba ii nda Mamori-Nuku kara


晴れのち雨 時々夢
 晴過天雨 時幻時真
Hare nochi Ame Tokidoki Yume

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 就以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

いつの間にか振り返るその日に 何を見よう?
 偶然不經意回頭的那一日 是要看甚麼?
itsu no Ma ni ka Furi-Kaeru sono Hi ni Nani wo Miyou

雨に打たれ 萎れる愛
 被雨打淋 萎靡的愛
Ame ni Utare Shioreru Ai

そっと傘を 差し出すから
 默默地伸出雨傘
sotto Kasa wo Sashi-Dasu kara

笑顔を見せて 共に明日をゆけ
 讓我看看你的笑容 一起走過明日啊
Egao wo Misete Tomo ni Asu wo yuke


巡り巡る 時を駆けて
 兜兜轉轉 時光飛逝
Meguri-Meguru Toki wo Kakete

果てなき日々 果てを目指し
 沒有盡頭的日子 依然以盡頭為目標
Hate naki Hibi Hate wo Me-Zashi

繋いだ手と手 共に明日を描こう
 讓我們以牽起的雙手 一起描繪明天吧
Tsunaida Te to te Tomo ni Asu wo Egakou



アンノドミニ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

アンノドミニ


西歷
ANNODOMINI


魔法使いの嫁》挿入歌
歌:北條響
作詞:岩里祐穂
作曲:南田健吾
譯:方東白



泣けない君が夢見るものは
 不能哭的你 夢見的 是
Nakenai Kimi ga Yume-Miru mono wa

森を渡る清らな風
 渡過森林的清風
Mori wo Wataru Kiyora na Kaze


泣かない君が焦がれるものは
 不會哭的你 憧憬的 是
Nakanai Kimi ga Kogareru mono wa

雲ひとつない空の青
 萬里無雲的天藍
Kumo hitotsu nai Sora no Ao


ぼやけた記憶の淵
 變得模糊的記憶的深淵
Boyaketa Kioku no Fuchi

何度も指で擦り
 曾無數次用手指擦拭它
Nan-Do mo Yubi de Kosuri

やがて昨日の匂いも
 終於 連昨天聞到的氣味
yagate Kinou no Nioi mo

何一つ残さず消し去ってしまえたなら
 一個不留地全部消去的話
Nani Hitotsu Nokosazu Keshi-Satte-shimaeta nara

忘れられるのに
 明明就能忘掉的
Wasurerareru noni


絶望に僕らは導かれて
 我們被絕望所引導
Zetsubou ni Boku-ra wa Michibikarete

魂の在りかでめぐり逢えたんだ
 在靈魂所在之處邂逅了
Tamashii no Arika de meguri-Aeta nda

絶望が僕らを呼び合うから
 因絕望會與我們互相呼應
Zetsubou ga Boku-ra wo Yobi-Au kara

始まりの場所へ さあいま手を繋いで
 所以得往起始之地——來 現在就牽起我的手吧
Hajimari no Basyo e saa ima Te wo Tsunaide

決して尽きることない約束をしよう
 一定 不會鬆開手的 我向你保證
Keshite Tsukiru koto nai Yakusoku wo shiyou


泣いてる僕が夢見たものは
 正在哭的我 夢見的 是
Naite-ru Boku ga Yume-Mita mono wa

朝焼けを映す湖
 映照朝霞的湖泊
Asa-Yake wo Utsusu Mizuumi


失くした季節の果て
 失去了的季節的盡頭
Nakushita Kisetsu no Hate

何度も声をあげて
 曾無數次呼喊
Nan-Do mo Koe wo agete

いつか傷つけた想いも
 總有一天 連傷感也
itsu-ka Kizu-tsuketa Omoi mo

何一つ残らず重ね合わせられたら
 能一個不留地重合起來的話
Nani Hitotsu Nokorazu Kasane-Awaserareta ra

越えてゆけるだろう
 應該就能夠跨過去吧
Koete-yukeru darou


絶望が僕らを見棄てるまで
 直到絕望捨棄我們為止
Zetsubou ga Boku-ra wo Mi-Suteru made

魂のとなりで明日をさがして
 在靈魂的一邊 尋找着明天吧
Tamashii no tonari de Ashita wo sagashite

絶望が僕らを見放すまで
 直到絕望放棄我們為止
Zetsubou ga Boku-ra wo Mi-Hanasu made

永遠の丘で 怖れるものは何もない
 在永恆之丘上 沒有任何值得恐懼的東西
Eien no Oka de Osoreru mono wa Nani mo nai


君の目に映るすべてを
 把映在你眼中的一切
Kimi no Me ni Utsuru subete wo

君の耳に届くすべてと共に
 與傳到你耳中的所有 一起
Kimi no Mimi ni Todoku subete to Tomo ni

寄り添いながら 君を感じて 生きよう
 以心領以神會 感受自己的一切 活下去吧
Yori-Soi nagara Kimi wo Kanjite-Ikiyou


絶望に僕らは導かれて
 我們被絕望所引導
Zetsubou ni Boku-ra wa Michibikarete

魂の在りかでめぐり逢えたんだ
 在靈魂所在之處邂逅了
Tamashii no Arika de meguri-Aeta nda

絶望が僕らを呼び合うから
 因絕望會與我們互相呼應
Zetsubou ga Boku-ra wo Yobi-Au kara

始まりの場所へ さあいま手を繋いで
 所以得往起始之地——來 現在就牽起我的手吧
Hajimari no Basyo e saa ima Te wo Tsunaide

決して尽きることない約束をしよう
 一定 不會鬆開手的 我跟你約定
Keshite Tsukiru koto nai Yakusoku wo shiyou


 

恋人よ 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 恋人よ


戀人啊
Koi-Bito yo


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



枯葉散る夕暮れは
 枯葉飛散的黃昏
Kare-Ha Chiru Yuu-Gure

来る日の寒さをものがたり
 訴說着來日的寒冷
Kuru Hi no Samusa wo monogatari

雨に壊れたベンチには
 在雨中破爛的長凳
Ame ni Kowareta BENCHI ni wa

愛をささやく歌もない
 卻沒有細訴愛的歌
Ai wo sasayaku Uta mo nai


恋人よ そばにいて
 戀人啊! 請在我身邊
Koi-Bito yo soba ni ite

こごえる私のそばにいてよ
 請在凍僵的我的身邊啊!
kogoeru Watashi no soba ni ite yo

そしてひとこと この別れ話が
 然後一句 「這別辭
soshite hito koto kono Wakare-Banashi ga

冗談だよと 笑ってほしい
 只是玩笑」 如此笑道
Jyoudan da yo to Waratte-hoshii


砂利路を駆け足で
 在碎石路上拔足起來
Jyari-Michi wo Kake-Ashi de

マラソン人が行き過ぎる
 跑馬拉松的人走過
MARAZON-Bito ga Yuki-Sugiru

まるで忘却のぞむように
 猶如渴望忘卻一樣
marude Boukyaku nozomu you ni

止まる私を 誘っている
 在邀請 停滯的我
Tomaru Watashi wo Sasotte-iru


恋人よ さようなら
 戀人啊! 永別了
Koi-Bito yo sayounara

季節はめぐってくるけど
 季節雖然會循環交替
Kisetsu wa megutte-kuru kedo

あの日の二人 宵の流れ星
 那日的你我、夜色漸濃時的流星
ano Hi no Futari Yoi no Nagare-Boshi

光っては消える 無情の夢よ
 一閃即逝 只是個無情的夢啊(卻一去不復返啊!)
Hikatte wa Kieru Mujyou no Yume yo


恋人よ そばにいて
 戀人啊! 請在我身邊
Koi-Bito yo soba ni ite

こごえる私のそばにいてよ
 請在凍僵的我的身邊啊!
kogoeru Watashi no soba ni ite yo

そしてひとこと この別れ話が
 然後一句 「這別辭
soshite hito koto kono Wakare-Banashi ga

冗談だよと 笑ってほしい
 只是玩笑」 如此笑道
Jyoudan da yo to Waratte-hoshii



心の友 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 心の友


摯友
Kokoro no Tomo


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



あなたから苦しみを奪えたその時
 從你身上奪得苦楚的那個時候
anata kara Kurushimi wo Ubaeta sono Toki

私にも生きてゆく勇気が湧いてくる
 我也湧起了活下去的勇氣
Watashi ni mo Ikite-yuku Yuuki ga Waite-kuru

あなたと出会うまでは孤独なさすらい人
 與你相遇之前 我都是獨自流離浪蕩的人
anata to De-Au made wa Kodoku na sasurai-Bito

その手のぬくもりを 感じさせて
 讓我感受下 那手中的暖意
sono Te no nukumori wo Kanjisasete


愛はいつもララバイ
 愛 不管甚麼時候 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


信じあう心さえどこかに忘れて
 即便是互相信任的心 都在不知哪裏遺忘了
Shinji-au Kokoro sae doko-ka ni Wasurete

人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける
 為甚麼 人 總會追尋往日的幸福
Hito wa Naze Sugita Hi no Shiawase Oi-kakeru

静かにまぶた閉じて心のドアを開き
 默默地蓋上眼瞼 打開心中的門
Shizuka ni mabuta Tojite Kokoro no DOA wo Hiraki

私をつかんだら 涙ふいて
 若能捕捉到我 就請你抹去淚水
Watashi wo tsukanda ra Namida fuite


愛はいつもララバイ
 愛 不論甚麼地方 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

あなたが弱い時
 在你脆弱的時候
anata ga Yowai Toki

ただ心の友と 私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde


愛はいつもララバイ
 愛 無論何時何地 都是首搖籃曲
Ai wa itsu mo RARABAI

旅に疲れた時
 旅途中疲累時
Tabi ni Tsukareta Toki

ただ心の友と私を呼んで
 盡管稱我為你的摯友吧
tada Kokoro no Tomo to Watashi wo Yonde



Wind and Roses 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

Wind and Roses


風和玫瑰
wind and roses


歌:五輪真弓
作詞:五輪 真弓
作曲:五輪 真弓
譯:方東白



Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風に吹かれて
 一邊吹風
Kaze ni Fukarete

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

春も熟して
 春季也漸漸成熟
Haru mo jyuku-shite

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

そのつぼみ めざめ
 那花蕾甦醒
sono tsubomi me-zame

ほころびる バラ
 綻放出 玫瑰
hokorobiru BARA


いつしか 私の胸に
 曾幾何時 我的胸中
itsu shika Watashi no Mune ni

飾られた 心のバラよ
 修飾我的心的玫瑰啊
Kazarareta Kokoro no BARA yo

あなたの 愛が生きている
 你的愛依然存在我心
anata no Ai ga Ikite-iru

うるわしの花
 美麗的花
uruwashi no Hana


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

ほほえみながら
 一邊微笑
hohoemi nagara

陽だまりを歩いたあの頃が
 一邊在陽光底下漫步的那時候
Hidamari wo Aruita ano Koro ga

もう一度 よみがえる季節
 正是再一次甦醒的季節
mou Ichi-Do yomigaeru Kisetsu

あなたは 今どこに
 此刻 你在何方?
anata wa Ima doko ni


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風にゆられて
 隨風搖曳
Kaze ni yurarete

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

花びらが舞い
 花瓣在起舞
Hana-bira ga Mai

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

風にさらわれて
 被風捉緊
Kaze ni sarawarete

散っていったバラ
 飛散的玫瑰
Chitte-itta BARA


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

消えた愛の忘れもの
 消逝的愛的遺物
Kieta Ai no Wasure-mono

それは想い出よ
 那是回憶啊
sore wa Omoi-De yo

もう二度と 帰らない季節
 不會再重臨的季節
mou Ni-Do to Kaeranai Kisetsu

二人は別れていった
 我們 已經道別了
Futari wa Wakarete-itta


Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

泣くのはおよし
 不要再哭了
Naku no wa o-yoshi

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

時は移りゆく
 時間一去不復返
Toki wa Utsuri-yuku

わたしの 心に咲いてる
 在我心中綻放的
watashi no Kokoro ni Saite-ru

Wind and Roses
 風 與玫瑰
wind and roses

Forever
 是永恆的
forever



悲しみにまかせて 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 悲しみにまかせて


委身在悲傷之中
Kanashimi ni makasete


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



春の淡雪が とけていくように
 如同春天的淡雪逐漸融化
Haru no Awa-Yuki ga tokete-iku you ni

君は一人 そっと去っていった
 你獨自一人 默默地離去了
Kimi wa Hitori sotto Satte-itta

思い出の なきがら空しい
 回憶中的 屍骸般空虛的
Omoi-De no nakigara Munashii

寒い心を 誰があたためるのか
 冰冷的心 又有誰來溫暖?
Samui Kokoro wo Dare ga atatameru no ka


泣かせてね君よ
 你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo

今はただ こみあげる悲しみにまかせて
 現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete

街は今 鮮やかに花が咲き
 現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki

旅立った君を はげましているよう
 猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you


ほんの昨日まで 気づかなかった
 真的 到昨天為止 都沒有察覺到
hon no Kinou made Ki-dzukanakatta

暗く閉ざされた 路が見える
 黑暗之中被閉鎖起來的路 現在看得見了
Kuraku Tozasareta Michi ga Mieru

まっすぐに 空までつづく
 筆直的 通向天際
massugu ni Sora made tsudzuku

まるで 銀河に向かう列車のように
 就像朝着銀河駛去的列車一樣
marude Ginga ni Mukau Ressya no you ni


遠ざかる君よ
 愈來愈遠的你啊
Toozakaru Kimi yo

又いつか会えるなら その日を待ってる
 若能有朝一日再會的話 我就等那一天
Mata itsu-ka Aeru nara sono Hi wo Matte-ru

振り向けば 花束にうずもれた
 回頭的話 我也被花海淹沒了(我也被鼓勵了)
Furi-Mukeba Hana-Taba ni uzumoreta

その顔に微笑が こぼれていたよ
 你那臉上 流露出微笑
sono Kao ni Hohoemi ga koborete-ita yo


泣かせてね君よ
 你啊 讓我哭了
Nakasete ne Kimi yo

今はただ こみあげる悲しみにまかせて
 現在 只委身在翻湧的悲傷之中
Ima wa tada komi-ageru Kanashimi ni Makasete

街は今 鮮やかに花が咲き
 現在街中 花朵色彩鮮明的盛放
Machi wa Ima Azayaka ni Hana ga Saki

旅立った君を はげましているよう
 猶如正在鼓勵踏上旅途的你一樣
Tabi-Tatta Kimi wo hagemashite-iru you



密会 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

 密会


幽會
Mikkai


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



あなた 何故か私 急に疲れてしまった
 為甚麼 我對你 忽然就 厭倦了?
anata Naze-ka Watashi Kyuu ni Tsukarete-shimatta

あんなに約束したけど許して
 明明都那樣約定過...  請原諒我
anna ni Yakusoku-shita kedo Yurushite

あなた窓の外の空が恋しい
 你 眷戀着窗外的天空
anata Mado no Soto no Sora ga Koishii

誰でも一度は死にたいと思うのでしょうか
 任誰都有 「想死一次」 這樣想過的吧?
Dare demo Ichi-Do wa Shinitai to Omou nodesyou ka


けれど私にはそれができないの
 但我就是做不到那樣
keredo Watashi ni wa sore ga dekinai no

あまりにさびしすぎる話だから
 因為那樣也太過寂寥了
amari ni sabishi-sugiru Hanashi dakara

あなたを愛していると言いながら
 一邊說愛你 另一邊
anata wo Ai-shite-iru to Ii nagara

私負けたのね
 是我輸了呢
Watashi Maketa no ne


街のネオン灯がにじむ
 街上的霓虹燈 螢光着
Machi no NEON-Bi ga nijimu

あー目にしみるわ
 啊啊 侵滲入我眼中
aa Me ni shimiru wa

にぎわういつもの店には寄れない
 使我 無法靠近 那熱鬧的 去慣的 店裏
nigiwau itsumo no Mise ni wa Yorenai

そこにあなたがいる時計を見るあなたがいる
 那裏 有你在 有看着時鐘的你在
soko ni anata ga iru Tokei wo Miru anata ga iru

いつまで待っても来やしない女を思って
 思念着不管等到甚麼時候 都不會出現的女人
itsu made Matte mo Ki ya shinai Onna wo Omotte


けれど私はもうひきかえせない
 但是 我已經無法回頭了
keredo Watashi wa mou hiki-kaesenai

あまりに切なすぎる恋だから
 因為這是一場 太過錐心的戀愛
amari ni Setsuna-sugiru Koi dakara

生きることは何てたやすくないの
 活下去這回事 也太不容易了
Ikiru koto wa Nante tayasukunai no

こんな夜更けには
 在這深夜之中
konna Yo-Fuke ni wa



残り火 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

残り火


餘燼
Nokori-Bi


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



雨にうたれて 何故か悲しげな
 被雨打淋 不知何故 痛徹心扉
Ame ni utarete Naze-ka Kanashige na

花は かげろう 秋は 気まぐれ
 花 有如蒸騰般搖曳 秋 飄忽不定
Hana wa kagerou Aki wa Ki-magure

街の灯りが蒼くにじむのは
 街中的燈 滲透着 藍色的燈光
Machi no Akari ga Aoku nijimu no wa

今はもどらぬあなたのせいよ
 此刻 是不再回來的你的錯啊
Ima wa modoranu anata no sei yo


だけどわたしは 今ここにある
 但我現在就在這裏
dakedo watashi wa Ima koko ni aru

愛の残り火で 色あせた枯葉を
 以愛的餘燼 把已經褪色的枯葉
Ai no Nokori-Bi de Iro-aseta Kare-Ha wo

もやしながら
 焚燒 另一邊
moyashi nagara

過ぎた日のぬくもり 手さぐりでさがしてる
 用手掏找着 往日的溫暖
Sugita Hi no nukumori Te-saguri de sagashite-ru

人は季節におどる迷い子
 人 就如季節中起舞的 迷失小孩
Hito wa Kisetsu ni odoru Mayoi Ko


胸にのこされた 古い傷あとを
 把胸口中遺留下來的舊傷痕
Mune ni nokosareta Furui Kizu-ato wo

抱いて 息きずく 恋はたそがれ
 抱住 嘆一口氣 這段戀情 已入黃昏
Daite Ikizuku Koi wa tasogare

そして春を恋う 寒い涙さえ
 然後我 眷戀春天 即便會流下冰冷的淚水
soshite Haru wo Kou Samui Namida sae

今はたよれぬ 行きずりの友
 現在 你我只是無法依靠 萍水相逢的友人
Ima wa tayorenu Yuki-zuri no Tomo


だからわたしは 今もう一度
 所以我 現在 將再一次
dakara watashi wa Ima mou Ichi-Do

めぐり来る季節の あら波に 小舟を
 在季節流轉的巨浪之中 把小船
meguri-Kuru Kisetsu no ara-Nami ni Ko-Fune wo

うかべながら
 穩住 另一邊
ukabe nagara

あなたの知らない 誰かに身を寄せ
 往你所不認識的某君投靠
anata no Shiranai Dare-ka ni Mi wo Yose

夢路をたどるの あなたを忘れて
 把 走在夢途中的你 忘掉
Yume-Ji wo tadoru no anata wo Wasurete


だからわたしは 今もう一度
 所以我 現在 將再一次
dakara watashi wa Ima mou Ichi-Do

めぐり来る季節の あら波に 小舟を
 在季節流轉的巨浪之中 把小船
meguri-Kuru Kisetsu no ara-Nami ni Ko-Fune wo

うかべながら
 穩住 另一邊
ukabe nagara

あなたの知らない 誰かに身を寄せ
 往你所不認識的某君投靠
anata no Shiranai Dare-ka ni Mi wo Yose

夢路をたどるの あなたを忘れて
 把 走在夢途中的你 忘掉
Yume-Ji wo tadoru no anata wo Wasurete


 

永遠の海 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

永遠の海


永遠的海
Eien no Umi


歌:五輪真弓
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓
譯:方東白



さんざん 遊ばせてくれた夏の太陽も
 與我們狠狠嬉戲過後的太陽也
sanzan Asobasete-kureta Natsu no Taiyou mo

すっかりくたびれて 
 完全累倒了
sukkari kutabirete

憂い浮かべ 秋を呼んで 静かに沈んでゆく
 憂鬱漸浮 呼喚秋天 然後 靜靜地西下
Urei Ukabe Aki wo Yonde Shizuka ni Shizunde-yuku


その時水平線には 郷愁の色鮮やかに
 那時候的水平線上 是鮮豔的鄉愁色彩
sono Toki Suiheisen ni wa Kyousyuu no Iro Azayaka ni

季節の終わり告げて
 告知季節的終結
Kisetsu no Owari Tsugete

せいいっぱいの名残り惜しさをこめていたよ
 當中蘊含着 無盡的遺憾
seiippai no Nagori Oshisa wo komete-ita yo


砂浜に座り ひざをかかえて少年は
 少年抱着雙膝 坐在沙灘上
Suna-Hama ni Suwari hiza wo kakaete Syounen wa

海とふたりきり
 與海獨處
Umi to futari-kiri

夏がゆくのを 見送っていた「また来年」と叫び
 目送着夏天的離去 呼喊了一聲:「來年再見」
Natsu ga yuku no wo Mi-Okutte-ita mata Rai-Nen to Sakebi


涙があふれてくる さびしいわけもないのに
 明明絕非因為感到孤單 眼淚卻奪眶而出
Namida ga afurete-kuru sabishii wake mo nai noni

命あるものの心は
 擁有生命的心靈
Inochi aru mono no Kokoro wa

永遠と云う言葉が好きなのさ
 都喜歡永遠這個詞語
Eien to Iu Kotoba ga Suki nano sa


涙があふれてくる さびしいわけもないのに
 明明絕非因為感到孤單 眼淚卻奪眶而出
Namida ga afurete-kuru sabishii wake mo nai noni

命あるものの心は
 擁有生命的心靈
Inochi aru mono no Kokoro wa

永遠と云う言葉が好きなのさ
 都喜歡永遠這個詞語
Eien to Iu Kotoba ga Suki nano sa
 

その時水平線には 郷愁の色鮮やかに
 那時候的水平線上 是鮮豔的鄉愁色彩
sono Toki Suiheisen ni wa Kyousyuu no Iro Azayaka ni

季節の終わり告げて
 告知季節的終結
Kisetsu no Owari Tsugete

せいいっぱいの名残り惜しさをこめていたよ
 當中蘊含着 無盡的遺憾
seiippai no Nagori Oshisa wo komete-ita yo