寝物語を聴かせて
讓我聽聽枕邊細語
Ne-Monogatari wo Kikasete
歌:鄧麗君(テレサ・テン)
作詞:荒木とよひさ
作曲:三木たかし
譯:方東白
あなたしか愛せない 誰かと恋をしても
除了你 我沒法愛上別人 即使與某個誰相戀
anata shika Ai-senai Dare-ka to Koi wo shite mo
最後はいつも 何かがちがう
最後總是 有甚麼不對勁
Saigo wa itsu mo Nani-ka ga chigau
どんなにいい人だって
即使那人再好也一樣
donna ni ii Hito datte
悲しみの見がわりに あしたを 選ぶよりも
比起選擇 作為悲傷的替身的明天
Kanashimi no Migawari ni ashita wo Erabu yorimo
心の中に あなたがいれば それで いいはずよ
只要你在我心中 這樣 就應該夠了
Kokoro no Naka ni anata ga ireba sore de ii hazu yo
愛されたこと それも夢なら
被愛這件事 這也是一場夢的話
Ai-sareta koto sore mo Yume nara
想い出だけで いいから
即使只有回憶 就好了
Omoi-de dake de ii kara
あの日のように 優しく抱いて
像那天一樣 溫柔的抱抱我
ano Hi no you ni Yasashiku Daite
そして 寝物語を わたしに聴かせて
然後 讓我聽聽 枕邊 細語
soshite Ne-Monogatari wo watashi ni Kikasete
昨日しか愛せない 涙がかれた今も
除了昨日 我無法愛上別人 即使是眼淚都乾了的現在
Kinou shika Ai-senai Namida ga kareta Ima mo
うぬぼれだけど あなたのことは
雖然是我的自負 但你的事
unu-bore dakedo anata no koto wa
一番知ってるつもり
我是最清楚的
Ichi-Ban Shitte-ru tsumori
悲しみと幸せを 仲良しにできるなら
悲傷與幸福 若能友好共存的話
Kanashimi to Shiawase wo Nakayoshi ni dekiru nara
涙の中の あなたと暮らす それで いいはずよ
跟正在落淚的你一起渡過 大概 這就 好了
Namida no Naka no anata to Kurasu sore de ii hazu yo
生きていること それも夢なら
活着這件事 也是一場夢的話
Ikite-iru koto sore mo Yume nara
振り向くだけで いいから
只要回首就可以了
Furi-Muku dake de ii kara
あの日のように 優しく抱いて
像那天一樣 溫柔的抱抱我
ano Hi no you ni Yasashiku Daite
そして 寝物語を わたしに聴かせて
然後 讓我聽聽 枕邊 細語
soshite Ne-Monogatari wo watashi ni Kikasete
あの日のように 優しく抱いて
像那天一樣 溫柔的抱抱我
ano Hi no you ni Yasashiku Daite
そして 寝物語を わたしに聴かせて
然後 讓我聽聽 枕邊 細語
soshite Ne-Monogatari wo watashi ni Kikasete
沒有留言:
發佈留言