在正文開始之前,請容譯者本人説幾句話。
本文這是本人第100篇譯文,爲了慶祝這件事,本人決定做一次特別的翻譯,就是中文歌翻譯成日文。
找來的這首歌是中國大陸電影《閃光少女》的旗艦概念曲(不是很清楚這個名詞的意思),之所以翻譯這首中文歌,是因爲它很特別,是由一位日本歌手演唱的,用來慶祝本人的第100篇譯文,就再合適不過了。
也許99篇的譯文還不足以讓本人應付這種反轉翻譯,所以如果感覺譯得不好,或是文法有誤,還請不吝指正。
順帶一提,本人的普通話學不好,也沒打算學,所以那些普通話拼音都是Google Translate 回來的,覺得不對勁就自己查吧(原本是想用粵拼的,但歌是普通話的,所以作罷。)。
電光石火之間
電光石火の間
Diàn guāng shí huǒ zhī jiān
電影《閃光少女》的旗艦概念曲
歌:中島美嘉
作詞:中島美嘉 , Francis Lee
作曲:Kubert Leung
譯:方東白
哭泣吧 其實沒關係
泣いて 実はいいのです
kū qì ba qí shí méi guān xì
記得你 原來的樣子
覚えて あなたの本来の姿
jì dé nǐ yuán lái de yàng zi
挫敗後 反彈的耐力
挫けから起き上がる強さ
cuò bài hòu fǎn tán de nài lì
摩擦裏變強的決心
摩擦の中に強くなった決心
mó cā lǐ biàn qiáng de jué xīn
總有莫名恐懼 拖延中逃避
いつも 名も言えない恐怖があって もたもたしながら逃れる
zǒng yǒu mò míng kǒng jù tuō yán zhōng táo bì
卻又繼續的走 倔強到底
でもまた歩き続け 頑固した
què yòu jì xù de zǒu jué jiàng dào dǐ
好幾次的猶豫 看不見自己
何度もためらって 自分のことが見えないの
hǎo jǐ cì de yóu yù kàn bù jiàn zì jǐ
在忐忑之中耗盡勇氣
不安の中に 勇気が使い切った
zài tǎn tè zhī zhōng hào jìn yǒng qì
一念間 Change of Scene 昨天是灰燼
瞬く間に 景色巡る 昨日は灰燼ばかり
yī niàn jiān change of scene zuó tiān shì huī jìn
電光石火間 不喊痛的自己
電光石火の間 痛いと呼ばない自分
diàn guāng shí huǒ jiān bù hǎn tòng de zì jǐ
人生不是 誰 可議價的事
人生は 誰かに値切られるものではない
rén shēng bù shì shuí kě yì jià de shì
累累的傷痕 見證你 驕傲的還擊
沢山の傷跡は あなたの誇り高き打ち返しを見届けた
lěi lěi de shāng hén jiàn zhèng nǐ jiāo ào de huán jí
暫停吧 摔也沒關係
暫し止まろう ころんでもいい
zàn tíng ba shuāi yě méi guān xì
記得你 飛翔的樣子
覚えて あなたの飛ぶ姿
jì dé nǐ fēi xiáng de yàng zi
挫敗後 默默再站起
挫折した後 黙々と立ち上がる
cuò bài hòu mò mò zài zhàn qǐ
柔軟又堅強的初心
柔軟で強い初心
róu ruǎn yòu jiān qiáng de chū xīn
總有莫名恐懼 拖延中逃避
いつも 名も言えない恐怖があって もたもたしながら逃れる
zǒng yǒu mò míng kǒng jù tuō yán zhōng táo bì
卻又繼續的走 倔強到底
でもまた歩き続け 頑固した
què yòu jì xù de zǒu jué jiàng dào dǐ
好幾次的猶豫 看不見自己
何度もためらって 自分のことが見えないの
hǎo jǐ cì de yóu yù kàn bù jiàn zì jǐ
在忐忑之中耗盡勇氣
不安の中に 勇気が使い切った
zài tǎn tè zhī zhōng hào jìn yǒng qì
一念間 Change of Scene 昨天是灰燼
瞬く間に 景色巡る 昨日は灰燼ばかり
yī niàn jiān change of scene zuó tiān shì huī jìn
電光石火間 不喊痛的自己
電光石火の間 痛いと呼ばない自分
diàn guāng shí huǒ jiān bù hǎn tòng de zì jǐ
人生不是 誰 可議價的事
人生は 誰かに値切られるものではない
rén shēng bù shì shuí kě yì jià de shì
累累的傷痕 見證你 驕傲的還擊
沢山の傷跡は あなたの誇り高き打ち返しを見届けた
lěi lěi de shāng hén jiàn zhèng nǐ jiāo ào de huán jí
一念間 Change of Scene 昨天是灰燼
瞬く間に 景色巡る 昨日は灰燼ばかり
yī niàn jiān change of scene zuó tiān shì huī jìn
電光石火間 不喊痛的自己
電光石火の間 痛いと呼ばない自分
diàn guāng shí huǒ jiān bù hǎn tòng de zì jǐ
人生不是 誰 可議價的事
人生は 誰かに値切られるものではない
rén shēng bù shì shuí kě yì jià de shì
累累的傷痕 就是你 奮起的證明
積もった傷跡は あなたの 奮い上がった証
lěi lěi de shāng hén jiù shì nǐ fèn qǐ de zhèng míng
哭泣吧 其實沒關係
泣いて 実はいいのです
kū qì ba qí shí méi guān xì
這才是 自信的樣子
これこそが自信を持つ姿
zhè cái shì zì xìn de yàng zi
挫敗後 默默再站起
失敗した後 そっと立ち上がる
cuò bài hòu mò mò zài zhàn qǐ
柔軟又堅強的初心
柔軟で強い初心
róu ruǎn yòu jiān qiáng de chū xīn
美麗不必誰來評定
美しさは誰かに決める必要はない
měi lì bù bì shuí lái píng dìng
沒有留言:
發佈留言