2023年8月6日星期日

雪化粧 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

雪化粧

雪妝
Yuki-Gesyou


歌:テレサ・テン
作詞:山上路夫
作曲:猪俣公章
譯:方東白



窓をあけたら 外は粉雪
 開窗後 外面是點點細雪
Mado wo aketa ra Soto wa Kona-Yuki

音もなくつもるわ 街の屋根に
 在屋頂上 悄無聲色地積疊起來 
Oto mo naku tsumoru wa Machi no Ya-Ne ni

好きなあの人 去ったこの街
 喜歡的那個人 與他離去了的這街道
Suki na ano Hito Satta kono Machi

冷たく長い 冬が来た
 冰冷又漫長的玄冬 已經來了
Tsumetaku-Nagai Huyu ga Kita


私はひとり 何を頼って
 我孤身一人 該依賴甚麼?
Watashi wa hitori Nani wo Tayotte

暮らせばいいの さびしい街で
 在孤寂的街道中 活着就好了?
Kuraseba ii no Sabishii Machi de


愛の手紙を 燃やす暖炉の
 把這情書 燒掉的壁爐的
Ai no Tegami wo Moyasu Danro no

炎が涙に ゆれているわ
 火焰 透過我的淚 在搖晃着
Honou ga Namida ni yurete-iru wa

コートはおって 外に出るのよ
 穿上外套 到外面去
KOOTO haotte Soto ni Deru no yo

あなたの愛が のこる街
 到遺留了你的愛的街道
anata no Ai ga nokoru Machi


私は何を さがしにゆくの
 我到底 在追尋甚麼?
Watashi wa Nani wo sagashi ni yuku no

足あと雪に のこしてひとり
 在雪中留下 我形單隻影的足跡
Ashi-ato Yuki ni nokoshite hitori


遠い家並み 街の通りも
 遠方的家戶 大街小巷也都
Tooi Ie-Nami Machi no Toori mo

きれいに白い雪化粧
 化了漂亮的 白色雪妝
kirei ni Shiroi Yuki-Gesyou


私に春は来るのでしょうか
 我的春天 到底會不會來到
Watashi ni Haru wa Kuru no desyou ka

愛した人が 見えない街で
 在看不見思慕的人的街道裏?
Ai-shita Hito ga Mienai Machi de



沒有留言:

發佈留言