2018年10月27日星期六

YUME 日和 日、中、羅馬字(romaji)歌詞

YUME 日和

作夢好日子
YUME-Biyori


ドラえもん のび太のワンニャン時空伝 ED
主唱: 島谷ひとみ
作詞: 小幡英之
作曲: 宮崎歩
編曲: 宗像仁志
譯:方東白



黄金(きん)のシンバル鳴らすように
 就像敲響金色的鐃鈸一樣
Kin no SHINBARU Narasu you ni

囁くのはお日様
 太陽伯伯在細語
Sasayaku no wa o-Hi-Sama

「一緒においで 木々の宴に」
 「一起來吧 來森林之宴」
Isyo ni oide Kigi no Utage ni

耳を澄ましましょう
 我們來細耳傾聽吧
Mimi wo Sumashimasyou


シャボンの雲で顔を洗い
 用如同泡沫一樣的雲朵洗洗面
SYABON no Kumo de Kao wo Arai

そよそよ風と散歩
 跟柔和吹拂的風一起散步
soyosoyo Kaze to Sanpo

「大丈夫きっと」
 「肯定沒問題的」
Daijyoubu kitto

羽根になるココロ
 且讓心化作羽翼
Hane ni naru KOKORO

ヒカリへと放してごらん
 讓它飛往光輝試試看吧!
HIKARI e to Hanashite-goran


虹を結んで空のリボン
 在天空中掛起彩虹的緞帶
Niji wo Musunde Sora no RIBON

君の笑顔へ贈り物よ
 就是給你的笑容的禮物
Kimi no Egao e Okuri-Mono yo

願いをかけましょう夢日和
 在這個作夢的好日子裏許下願望吧
Negai wo kakemasyou Yume-Biyori

明日また しあわせで あるように
 願明天也能 幸福地過活吧
Ashita mata shiawase de aru you-ni


雲の綿菓子つまんでは
 吃一口雲一般的棉花糖
Kumo no Watagashi tsumande wa

ひと休みの草原
 在我們稍事休息的草原
hito-Yasumi no Sougen

「風はどこへ 帰ってゆくの?」
 「風兒要往哪裏去?會回來嗎?」
Kaze wa doko e Kaette-yuku no

鳥に 尋ねましょう
 來問問鳥兒吧
Tori ni Tazunemasyou


夕日のレース肩にかけて
 把夕陽的蕾絲披在肩上
Yuu-Hi no REESU Kata ni kakete

伸びてく影と駆けっこ
 跟愈來愈長的影子並馳去吧
Nobite-ku Kage to Kake-kko

「見守ってるずっと」光る宵月の
 「一直會守望着」 被發光的滿月的
Mi-Mamotte-ru zutto Hikaru Yoi-Dzuki no

優しさに 抱かれてごらん
 溫柔擁抱着試試看吧
Yasashisa ni Dakarete-goran


星を列(なら)べて空のボタン
 在天空中排列成繁星的鈕扣
Hoshi wo Narabete Sora no BOTAN

夜のカーテンを留めてあげる
 為你留下夜幕
Yoru no KAATEN wo Tomete-ageru

明日も逢えるよ夢日和 
 明天也能見面的 是個作夢的好日子 
Ashita mo Aeru yo Yume-Biyori

その笑顔 忘れずに いるなら
 只要你不要忘記 那個笑容
sono Egao Wasurezu ni iru nara


「大丈夫きっと」
 「肯定沒問題的」
Daijyoubu kitto

羽根になるココロ
 且讓心化作羽翼
Hane ni naru KOKORO

ヒカリへと放してごらん
 讓它飛往光輝試試看
HIKARI e to Hanashite-goran


虹を結んで空のリボン
 在天空中掛起彩虹的緞帶
Niji wo Musunde Sora no RIBON

君の笑顔へ贈り物よ
 就是給你的笑容的禮物
Kimi no Egao e Okuri-Mono yo

願いをかけましょう夢日和
 在這個作夢的好日子裏許下願望吧
Negai wo kakemasyou Yume-Biyori

明日また しあわせで あるように
 願明天也能 幸福地過活吧
Ashita mata shiawase de aru you-ni

La La La……

明日また しあわせで あるように
 願明天也能 幸福地過活吧
Ashita mata shiawase de aru you-ni


沒有留言:

發佈留言